Você procurou por: gustar (Espanhol - Tcheco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Tcheco

Informações

Espanhol

gustar

Tcheco

mít rád

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Espanhol

¡vais, sí, a gustar el castigo doloroso!

Tcheco

a vy jistě trest bolestný ochutnáte

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Espanhol

ahora hay que pensar a quién quieres gustar.

Tcheco

dneska je třeba přemýšlet, komu se zalíbíte.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Espanhol

a los empresarios no les suele gustar mucho la imaginación en las direcciones.

Tcheco

v tomto ohledu zaměstnavatelé příliš neoceňují nadměrnou nápaditost či kreativitu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Espanhol

a quien de vosotros obre impíamente le haremos gustar un gran castigo».

Tcheco

tomu, kdo z vás nespravedlivý byl, tomu trest veliký dáme okusit.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Espanhol

alá, en castigo por su conducta, le dio a gustar la vestidura del hambre y del temor.

Tcheco

a bůh dal jim okusit oděvu hladu a strachu za to, čeho se dopustili.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Espanhol

ya informaremos a los infieles, sí, de lo que hacían y les haremos gustar, sí, un duro castigo.

Tcheco

my zajisté pak uvědomíme ty, kdož nevěřili, o skutcích jejich a dáme jim okusit trest přísný.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Espanhol

esos tales sufrirán la ignominia en la vida de acá y el día de la resurrección les haremos gustar el castigo del fuego de la gehena:

Tcheco

hanba mu na tomto světě! a v den zmrtvýchvstání mu dáme okusit trestu spalujícího.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Espanhol

a los infieles les haremos gustar, sí, un severo castigo y les retribuiremos, sí, con arreglo a sus peores obras.

Tcheco

my však dáme věru okusit těm, kdo nevěřili, trestu strašného a odměníme je podle skutku jejich nejhoršího.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Espanhol

no podréis escapar al castigo ni encontrar quien os auxilie. a quien de vosotros obre impíamente le haremos gustar un gran castigo».

Tcheco

(Řekne bůh mnohobožcům): „nyní vylhaným prohlásili to, co říkáte, a nebude vám lze, abyste odvrátili od sebe (trest), aniž dostali pomoci: a kdožkoli nepravostným jest z vás, tomu okusiti dáme trestu velkého.“

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Espanhol

contoneándose para extraviar a otros del camino de alá. esos tales sufrirán la ignominia en la vida de acá y el día de la resurrección les haremos gustar el castigo del fuego de la gehena:

Tcheco

pyšně odvrací se, aby zavedl druhé od stezky boží: tomu v životě pozemském potupa bude údělem a v den zmrtvýchvstání okusiti dáme mu trestu sžíhání:

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Espanhol

enviamos contra ellos un viento, glacial en días nefastos, para hacerles gustar el castigo de la ignominia en la vida de acá. pero el castigo de la otra vida es aún más ignominioso y no serán auxiliados.

Tcheco

a vyslali jsme proti nim vichřici svištivou ve dnech neblahých, abychom jim dali okusit trest zahanbující v tomto životě pozemském, však trest života budoucího ještě více zahanbující bude a pomoci se jim nedostane.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Espanhol

cuando hacemos gustar al hombre una misericordia venida de nosotros, se regocija. pero, si le sucede un mal como castigo a sus obras, entonces, el hombre es desagradecido.

Tcheco

když dáme okusit člověku milosrdenství svého, raduje se z něho, avšak když postihneme jej něčím zlým za to, co ruce jeho spáchaly... vždyť člověk je vskutku nevděčný.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Espanhol

di: «Él es el capaz de enviaros un castigo de arriba o de abajo, o de desconcertaros con partidos diferentes y haceros gustar vuestra mutua violencia».

Tcheco

rci: "a jest v moci jeho, aby na vás poslal trest, jenž postihne vás shora i zdola, či aby vás rozdělil na protivné strany a dal jedněm z vás okusit násilí druhých!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

cuando los hombres sufren una desgracia, invocan a su señor, volviéndose a Él arrepentidos. luego, cuando les ha hecho gustar una misericordia venida de Él, algunos de ellos asocian otros dioses a su señor,

Tcheco

když dotkne se lidí protivenství, volají k pánu svému, obráceni k němu: pak, když dal okusiti jim milosrdenství svého, hle, část jich s pánem svým (jiná božstva) spolčují:

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Espanhol

al no encontrar ninguna que me gustara, tuve que crearla yo misma, ¡así empecé bipper!

Tcheco

když se mi nepodařilo uspokojivé řešení nalézt, musela jsem si jej vytvořit sama – a tak jsem vytvořila službu bipper!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Consiga uma tradução melhor através
7,737,776,946 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK