Você procurou por: moralidad (Espanhol - Tcheco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Tcheco

Informações

Espanhol

moralidad

Tcheco

morálka

Última atualização: 2012-06-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

moralidad (teatro)

Tcheco

moralita

Última atualização: 2015-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

usecontrato administrativo (0436) obligación de moralidad

Tcheco

use politická filozofie (0406)politický p r e d s t a v i te l

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

ofrecer las garantías de moralidad requeridas para el ejercicio de sus funciones;

Tcheco

předloží příslušná doporučení týkající se jeho povahových rysů a dokazující, že je vhodnou osobou pro plnění daných povinností;

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

los estados miembros pueden decidir que se prohíba un producto por motivos de moralidad.

Tcheco

Členské státy se mohou rozhodnout určitý výrobek zakázat zdůvodů mravnosti.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

c) ofrecer las garantías de moralidad requeridas para el ejercicio de sus funciones;

Tcheco

c) předloží vhodná doporučení týkající se jeho povahových rysů a dokazující, že je vhodnou osobou pro plnění daných povinností;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

c ) que ofrezcan las garantías de moralidad requeridas para el ejercicio de sus funciones ;

Tcheco

c) předloží záruky bezúhonnosti vyžadované pro výkon jeho funkce;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

que haya sido condenado en sentencia firme por cualquier delito que afecte a su moralidad profesional;

Tcheco

který byl pravomocně odsouzen pro trestný čin související s jeho podnikáním;

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

c) haya sido condenado en sentencia firme por cualquier delito que afecte a su moralidad profesional.

Tcheco

c) byl konečným rozsudkem odsouzen za trestný čin v souvislosti se svou podnikatelskou činností;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

c) que haya sido condenado en sentencia firme por cualquier delito que afecte a su moralidad profesional;

Tcheco

c) který byl pravomocně odsouzen pro trestný čin související s jeho podnikáním;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

considerando que conviene excluir asimismo las medidas referidas exclusivamente a la protección de la moralidad pública o del orden público;

Tcheco

vzhledem k tomu, že opatření týkající se výhradně ochrany veřejné mravnosti nebo veřejného pořádku mají být rovněž vyloučena;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

c) que haya sido condenado en sentencia firme por cualquier delito que afecte a la moralidad profesional del contratista;

Tcheco

c) který byl pravomocně odsouzen pro trestný čin související s jeho podnikáním;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

hayan sido condenados mediante sentencia firme, con fuerza de cosa juzgada, por cualquier delito que afecte a su moralidad profesional;

Tcheco

byli pravomocně odsouzeni pro trestný čin související s jejich podnikáním;

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

los candidatos se encontrarán en situación regular respecto de la legislación aplicable en materia de servicio militar y deberán ofrecer las garantías de moralidad requeridas para el desempeño de sus funciones.

Tcheco

uchazeči musí mít splněny všechny povinnosti, které jim ukládá zákon se zřetelem na vojenskou službu, a jejich profil musí odpovídat požadavkům kladeným na plnění příslušných pracovních povinností.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

como ha puesto de manifiesto la comisión, la protección de los menores puede quedar comprendida en la defensa de la moralidad o del orden públicos o bien en la protección de la salud de las personas.

Tcheco

jak uvedla komise, ochrana mladistvých může spadat do ochrany veřejné mravnosti nebo obecného pořádku nebo ochrany zdraví lidí.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

entre ellas se incluyen las razones de orden público, moralidad y seguridad públicas, así como la protección de la salud y la vida de las personas, animales o plantas.

Tcheco

k těmto důvodům patří veřejná mravnost, veřejný pořádek, veřejná bezpečnost a ochrana zdraví a života lidí a zvířat nebo ochrana rostlin.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

quedarán excluidas de la patentabilidad las invenciones cuya explotación comercial sea contraria al orden público o a la moralidad, no pudiéndose considerar como tal la explotación de una invención por el mero hecho de que esté prohibida por una disposición legal o reglamentaria.

Tcheco

vynálezy se považují za nepatentovatelné, pokud by jejich obchodní využití bylo v rozporu s veřejným pořádkem nebo morálkou; využití se však za takové nepovažuje jen proto, že je zakázáno právním nebo správním předpisem.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

si el derecho nacional contemplare disposiciones a tal efecto, el incumplimiento de dichas obligaciones se podrá considerar una falta grave o un delito que afecta a la moralidad profesional del operador económico, pudiendo acarrearle su exclusión del procedimiento de adjudicación de un contrato público.

Tcheco

jestliže vnitrostátní právo obsahuje ustanovení k tomuto účelu, může být nedodržení těchto závazků považováno za vážné pochybení nebo porušení práva, které se dotýká profesní etiky daného hospodářského subjektu, a může vést k vyloučení tohoto hospodářského subjektu ze zadávacího řízení veřejné zakázky.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

estas dos disposiciones se refieren a los casos en que el operador económico haya sido condenado en sentencia firme por cualquier delito que afecte a la moralidad profesional o haya cometido una falta grave en materia profesional (3).

Tcheco

pokud jde o profesionální jednání rmy, je možno v kritériích pro vyloučení využít dvou ustanovení k zohlednění takového jednání rmy, které poškozuje životní prostředí, a to případy, kdy byl ekonomický subjekt pravomocně uznán vinným pro prohřešek proti profesionálnímu jednání nebo ze závažného protiprávního jednání (3).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Espanhol

considerando que , en materia de moralidad y de honorabilidad , es conveniente distinguir las condiciones exigidas , por una parte , para el acceso a la profesión y , por otra , para su ejercicio ;

Tcheco

vzhledem k tomu, že v souvislosti s podmínkou bezúhonnosti a dobré pověsti je vhodné rozlišovat mezi požadavky, které je třeba splnit při přístupu k profesionální činnosti, a mezi požadavky pro výkon této činnosti;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,770,792,255 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK