Você procurou por: conocen (Espanhol - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Turkish

Informações

Spanish

conocen

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Turco

Informações

Espanhol

¿ustedes le conocen?

Turco

onu tanıyor musunuz?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

las dos mujeres se conocen.

Turco

İki kadın birbirini tanıyor.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

conocen la gracia de alá, pero la niegan.

Turco

allah'ın nimetini biliyorlar, sonra da onu inkâr ediyorlar.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

los niños pequeños no conocen muchas palabras.

Turco

Çok küçük çocuklar çok kelime bilmezler.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

¿o es que conocen lo oculto y toman nota?

Turco

veya, görülmeyeni bilmek kendilerine aittir de, onlar mı yazıyorlar?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pero la mayoría no conocen la verdad y se desvían.

Turco

ama çokları hakkı bilmezler, bundan dolayı onlar, (haktan) yüz çevirirler.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

esto harán, porque no conocen ni al padre ni a mí

Turco

bunları, babayı ve beni tanımadıkları için yapacaklar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

yo soy el buen pastor y conozco mis ovejas, y las mías me conocen

Turco

ben iyi çobanım. benimkileri tanırım. baba beni tanıdığı, ben de babayı tanıdığım gibi, benimkiler de beni tanır. ben koyunlarımın uğruna canımı veririm.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

conocen la gracia de alá, pero la niegan. la mayoría son unos desagradecidos.

Turco

allah'ın ni'metini bilirler (bu ni'metleri allah'ın yarattığını kabul ederler), sonra da (bunları kendilerine verenden başkasına taparak) bu ni'metleri inkar ederler, çokları da (nankördürler).

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

atribuyen a lo que no conocen algunos de los bienes de que les hemos proveído.

Turco

bir de kendilerine rızık olarak verdiklerimizden, mahiyetini bilmedikleri şeylere (putlara) pay ayırıyorlar.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en la oscuridad minan las casas; de día se encierran, pues no conocen la luz

Turco

gündüz gizlenir, ışık nedir bilmezler.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

aquéllos a quienes hemos dado la escritura la conocen como conocen a sus propios hijos varones.

Turco

bizim kendilerine kitap verdiklerimiz, onu, çocuklarını tanır gibi tanırlar.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

hay entre ellos gentiles que no conocen la escritura, sino fantasías y no hacen sino conjeturar.

Turco

aralarında ümmiler var ki kuruntu ve söylentilerin dışında kitabı bilmezler; bildiklerini zannederler.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

al activarla, se mostrará un mapa con las ubicaciones de los contactos (si se conocen).

Turco

kişilerin yerleşim yerlerinin görüntülenmesi (biliniyorsa) için bunu etkinleştirin.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

pero éstos maldicen lo que no conocen; y en lo que por instinto comprenden, se corrompen como animales irracionales

Turco

ama bu kişiler anlamadıkları her şeye sövüyorlar. Öte yandan, akıldan yoksun hayvanlar gibi içgüdüleriyle anladıkları ne varsa, onları yıkıma götürüyor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pero al extraño jamás seguirán; más bien, huirán de él, porque no conocen la voz de los extraños.

Turco

bir yabancının peşinden gitmezler, ondan kaçarlar. Çünkü yabancıların sesini tanımazlar.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no conocen ni entienden; porque sus ojos están tapados para no ver; también su corazón, para no comprender

Turco

görmez, anlamazlar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

hermanos (hablo con los que conocen la ley), ¿ignoráis que la ley se enseñorea del hombre entre tanto que vive

Turco

bilmez misiniz ki, ey kardeşler -kutsal yasayı bilenlere söylüyorum- yasa insana ancak yaşadığı sürece egemendir?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,242,793 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK