Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
es una auténtica pena que canon decidiera poner más pixels en el sensor de la powershot g9.
işık hassasiyet ayarı konusunda iso 400'ün üzerine çıkmamanızı öneriyoruz.
Última atualização: 2010-06-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si se decidiera montar una lente compacta plana a la pentax, descubriremos que tenemos una combinación de oro en las manos.
cihaza ufak boyutlarda bir objektif monte etmeye kalktığınızda cihazın kıymetini bir kez daha anlaşılıyor.
Última atualização: 2010-06-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si hubierais intentado daros cita, no os habríais puesto de acuerdo sobre ella, pero para que alá decidiera algo que debía hacerse.
bu karşılaşmayı siz kararlaştırsaydınız karşılaşma konusunda anlaşmazlığa düşecektiniz. oysa allah, yapılması önceden planlanmış bir işi gerçekleştirmekte idi.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y cuando alá, al iniciarse el encuentro, os los mostró poco numerosos a vuestros ojos, igual que os empequeñeció a sus ojos, para que alá decidiera algo que debía hacerse.
allah, olacak bir işi yerine getirmek için (savaş alanında) karşılaştığınız zaman onları sizin gözlerinizde az gösteriyor, sizi de onların gözlerinde azaltıyordu.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y cuando alá, al iniciarse el encuentro, os los mostró poco numerosos a vuestros ojos, igual que os empequeñeció a sus ojos, para que alá decidiera algo que debía hacerse. y todo será devuelto a alá.
hani karşılaştığınız zamanda allah, onları sizin gözünüze az gösterdiği gibi sizi de onlara az göstermişti; çünkü allah, olacak işi yapacak, yerine getirecekti ve bütün işlerin mercii allah'tır.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cuando estabais en la ladera más próxima y ellos en la más lejana, mientras que la caravana estaba más baja que vosotros. si hubierais intentado daros cita, no os habríais puesto de acuerdo sobre ella, pero para que alá decidiera algo que debía hacerse.
hani bedir savaşı günü ey müslümanlar, siz vadinin yakın kenarında idiniz, onlar da uzak tarafında idiler!kervan ise sizden daha aşağıda (deniz sahilinde) idi.eğer sözleşmiş olsaydınız dahi, sözleştiğiniz vakitte öyle buluşamazdınız.fakat allah, takdir ettiği bir işi yerine getirmek için, sizi böyle buluşturdu ki helâk olan, bir delile göre helâk olsun, yaşayan da bir delile göre yaşasın.Çünkü allah her şeyi hakkıyla işitir ve bilir.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si hubierais intentado daros cita, no os habríais puesto de acuerdo sobre ella, pero para que alá decidiera algo que debía hacerse. para que, ante una prueba clara, pereciera quien debía perecer y, ante una prueba clara, sobreviviera quien debía sobrevivir.
savaş için buluşmak üzere sözleşmeye kalksaydınız, vaktini tayinde anlaşmazlığa düşerdiniz; fakat allah mahvolan, apaçık belgeden ötürü mahvolsun, yaşayan da apaçık belgeden ötürü yaşasın diye olacak işi yaptı.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: