Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
suscribirse a estos titulares usando
Підписатися на цю подачу з використанням
Última atualização: 2013-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
enviar un email a estos destinatarios
Надіслати повідомлення електронної пошти всім учасникам
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Él recompensará a cada uno conforme a sus obras
котрий віддасть кожному по ділам його:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cambiar el color conforme a la tasa visual máxima
Змінювати колір згідно до максимальної видимої швидкості
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
impedir imprimir a todos menos a estos usuarios.
Заборонити друк всім окрім вказаних користувачів
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
establecer su estado conforme a las citas de su calendarioname
Встановити стан відповідно до зустрічей у вашому календаріname
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
que fue sepultado y que resucitó al tercer día, conforme a las escrituras
і що поховано Його, і що встав третього дня по писанням,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con muchas parábolas semejantes les hablaba la palabra, conforme a lo que podían oír
І многими такими приповістями глаголав їм слово, скільки могли слухати.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cuando cumplió doce años, subieron ellos a jerusalén conforme a la costumbre de la fiesta
І як було Йому дванайцять років, пійшли вони в Єрусалим сьвятковим звичаєм,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
--ahora, soberano señor, despide a tu siervo en paz conforme a tu palabra
Нині відпускаєш раба твого, Владико, по глаголу твоєму, з упокоєм:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
intentó también profanar el templo, pero le prendimos. nosotros quisimos juzgarle conforme a nuestra ley
що й церкву зважив ся опоганити; ми його й узяли, й хотіли по нашому закону судити.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
así que, hermanos, somos deudores, pero no a la carne para que vivamos conforme a la carne
Тим же то, браттє, ми довжники не тілу, щоб,по тілу жити.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
acuérdate de jesucristo, resucitado de entre los muertos, de la descendencia de david, conforme a mi evangelio
Поминай Господа Ісуса Христа, що встав із мертвих, з насїння Давидового, по благовістю моєму,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
así que, no es gran cosa que también sus ministros se disfracen como ministros de justificación, cuyo fin será conforme a sus obras
Не велика ж річ, коли й слуги його прикидають ся слугами правди. Конець їх буде по ділам їх.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿se debería cambiar automáticamente el nombre de los archivos en descarga conforme a la lista de buscar y reemplazar?
Чи слід автоматично перейменовувати звантажені файли відповідно до списку пошуку і заміни?
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en la ue, a estos países se les han concedido libre acceso al mercado comunitario y reciben ayuda de la ue paraprogramas nacionales de reforma.
Зі свого бокусусіди могли б взяти на себебільші зобов’язання щодо проведення демократичних реформ, розвитку ринкової економіки та дотримання правлюдини.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
regresaremos a estas secciones más adelante.
Ми ще раз розглянемо ці секції пізніше.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el tribunal de justiciagarantiza un trato igualpara todos conforme a lalegislación comunitaria, porejemplo, que mujeres y hombres obtengan un salarioigual por un trabajo igual.
Суд ЄС забезпечує рівноправність усіх перед законом ЄС, наприклад,рівну оплату праці жінок та чоловіків.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entonces maría dijo: --he aquí la sierva del señor; hágase conmigo conforme a tu palabra. y el ángel se fue de ella
Рече ж Мария: Се рабиня Господня: нехай станеть ся менї по слову твоєму. І пійшов від неї ангел.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a estos doce los envió jesús, dándoles instrucciones diciendo: "no vayáis por los caminos de los gentiles, ni entréis en las ciudades de los samaritanos
Сих дванайцятьох послав Ісус, і наказав їм, глаголючи: Не йдїть шляхом поган, і не ввіходьте в город Самаряньский;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível