Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mienten descaradamente.
chúng nói dối mà không chớp mắt.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿por qué les mintieron tan descaradamente?
tại sao các cậu lại nói dối trắng trợn thế hả?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yo no hice nada. está mintiendo descaradamente.
tôi không làm gì cả.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿con qué propósito te niegas descaradamente?
ngươi từ chối thô bạo như vậy vì mục đích gì?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿cuándo te volviste tan descaradamente romántico?
- từ khi nào anh trở nên lãng mạn như thế vậy?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se prendió de él, lo besó y descaradamente le dijo
nàng nắm ôm hôn kẻ trai trẻ ấy, mặt chai mày đá, nói cùng chàng rằng:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
habla tan descaradamente de la arena. no sabe nada de su historia.
the shadow of death. he knows nothing of its history.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estoy hablando sobre las dos muchachas con quienes estabas coqueteando descaradamente.
em đang nói về hai cô gái mà anh đã công khai quấn quít.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con confianza, segura, sin duda absolutamente descaradamente presionar este botón una y otra vez
một cách tự tin, chắc chắn, dứt khoát. và không có gì phải ngại hết. cứ nhấn nút thế nào cũng được.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿cómo permites que una esclava nos humille a todos descaradamente una estúpida irreverente?
chủ trì, sao ông dám bán một nô lệ cả gan trơ tráo nhạo báng và nhục mạ chúng ta bằng những nhận xét bất kính và những lời lẽ ngu ngốc như vậy? tôi không hề biết cổ như vậy.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
viene aquí descaradamente, desarmado, arriesgándose mucho, intentando detener una disputa que no es suya.
anh hiên ngang tới đây, không vũ khí, liều lĩnh tìm cách ngăn chặn một cuộc chiến không phải của anh.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eso no es lo que más me obsesiona, sino que además de manipular emocionalmente a mi hija, tú te metes en mi casa, y mientes descaradamente.
Đó không phải là thứ làm tôi buồn phiền nhất. Điều tôi không thích nhất là thấy anh ve vãn con gái tôi ngay từ khi anh bước vào nhà tôi. và thốt ra những lời nói dối.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade: