Você procurou por: celestial (Espanhol - Xhosa)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Xhosa

Informações

Spanish

celestial

Xhosa

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Xhosa

Informações

Espanhol

por lo cual, oh rey agripa, no fui desobediente a la visión celestial

Xhosa

ekuthe koko, kumkani agripa, andaba nguye ongawululameliyo umbono wasemazulwini;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el primer hombre es de la tierra, terrenal; el segundo hombre es celestial

Xhosa

owokuqala umntu uphume emhlabeni, ungowomhlaba; owesibini umntu, inkosi, uphume emazulwini.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

así también hará con vosotros mi padre celestial, si no perdonáis de corazón cada uno a su hermano

Xhosa

wothi nobawo wasemazulwini enjenjalo kuni, ukuba anithanga nonke ngabanye nabaxolela abazalwana benu iziphoso zabo ngeentliziyo zenu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pero él respondió y dijo: --toda planta que no plantó mi padre celestial será desarraigada

Xhosa

waphendula ke wathi, zonke izityalo ezingatyalwanga ngubawo wasemazulwini ziya kuncothulwa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

como es el terrenal, así son también los terrenales; y como es el celestial, así son también los celestiales

Xhosa

into ayiyo owomhlaba, bakwayiyo abomhlaba; kanjalo nento ayiyo osemazulwini, bakwayiyo abasemazulwini;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el señor me librará de toda obra mala y me preservará para su reino celestial. a él sea la gloria por los siglos de los siglos. amén

Xhosa

isaya kundihlangula yona inkosi kuwo wonke umsebenzi ongendawo, indisindisele ebukumkanini bayo obusemazulwini; kuyo makubekho uzuko, kuse emaphakadeni asemaphakadeni. amen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

por tanto, hermanos santos, participantes del llamamiento celestial, considerad a jesús, el apóstol y sumo sacerdote de nuestra confesión

Xhosa

ndithi ngoko, bazalwana bangcwele, mabelana ngobizo lwasemazulwini, mondeleni umpostile, umbingeleli omkhulu wovumo lwethu, ukristu yesu;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

más bien, os habéis acercado al monte sion, a la ciudad del dios vivo, a la jerusalén celestial, a la reunión de millares de ángeles

Xhosa

nisuke nina nafika eziyon, entabeni nasemzini wothixo ophilileyo, kwiyerusalem yasemazulwini, nakumawakawaka ezithunywa zezulu,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pero ellos anhelaban una patria mejor, es decir, la celestial. por eso dios no se avergüenza de llamarse el dios de ellos, porque les ha preparado una ciudad

Xhosa

kodwa ngoku bazolulela kwelona lilungileyo, oko kukuthi, kwelasemazulwini. kungoko uthixo angenazintloni ngabo, ukuba kuthiwe unguthixo wabo, kuba ebalungisele umzi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pues si vosotros, siendo malos, sabéis dar buenos regalos a vuestros hijos, ¿cuánto más vuestro padre celestial dará el espíritu santo a los que le pidan

Xhosa

ukuba ke ngoko nina, ningendawo nje, niyakwazi ukubapha abantwana benu izipho ezilungileyo, wobeka phi na ke yena uyihlo wasemazulwini, ukugqithisela ukubapha umoya oyingcwele abo bamcelayo?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

mirad las aves del cielo, que no siembran, ni siegan, ni recogen en graneros; y vuestro padre celestial las alimenta. ¿no sois vosotros de mucho más valor que ellas

Xhosa

yondelani ezintakeni zasezulwini; ngokuba azihlwayeli, azivuni, azibutheli koovimba; ukanti ke uyihlo osemazulwini uyazondla. nina anizidlule kakhulu na?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

bendito sea el dios y padre de nuestro señor jesucristo, quien nos ha bendecido en cristo con toda bendición espiritual en los lugares celestiales

Xhosa

makabongwe uthixo, uyise wenkosi yethu uyesu kristu, lowo wasisikelelayo ngeentsikelelo zonke zomoya kwezasemazulwini iindawo, sikukristu;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,738,842,780 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK