Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
además, el 20% de los empadronadores eran mujeres.
وفضلا عن ذلك، شكلت النساء 20 في المائة من جامعي التعداد.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de los empadronadores y de los cuestionarios, 1.116, 1.133
الخرائط الحضرية، ٣-٢٦
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los empadronadores, e incluso los declarantes, pueden dar tal hipótesis por sentada.
وربما اعتبر العدادون، وربما المجيبون على اﻻستبيان، هذا اﻻفتراض أمرا مسلما به.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
:: se deben utilizar empadronadores locales, para fomentar la confianza y aumentar la exactitud
:: ينبغي أن يكلف بالعد أشخاص محليون من أجل بناء الثقة وزيادة الدقة
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los caracteres numéricos escritos por empadronadores capacitados también pueden ser captados con una tasa de error aceptable.
وفي اﻹمكان أيضا أن يتم بمعدل أخطاء مقبول حصر الحروف الرقمية التي يكتبها عدادون مدربون.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en las últimas circunstancias, en las instrucciones para los empadronadores deberán figurar criterios para efectuar las estimaciones.
وفي الحالة اﻷخيرة ينبغي توفير معايير لوضع التقديرات ضمن التعليمات المقدمة للعدادين.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
:: la dependencia de coordinación de la asistencia cuenta con aproximadamente 80 empadronadores en su dependencia de gestión de la información.
:: تستعين وظف وحدة تنسيق الدعم في وحدة إدارة المعلومات التابعة لها بحوالي 80 موظفا من موظفي التعداد.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
habría que impartir instrucciones específicas a los empadronadores sobre la forma de distinguir entre dos o tres posibles respuestas o para clasificar los casos indeterminados.
وينبغي إعطاء تعليمات محددة للعدادين عن كيفية اﻻختيار بين اثنتين أو ثﻻث من اﻹجابات الممكنة، أو كيفية تصنيف الحاﻻت الحدية.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además los estadísticos que realicen encuestas tendrán que reorientar la estrategia en cuanto a modalidades y módulos de adiestramiento para formar a empadronadores y supervisores tecnológicamente avezados.
كما يحتاج إحصائيو المسح إلى إعادة النظر في استراتيجيات أساليب وبرامج التدريب لتهيئة معدين ومشرفين بارعين تكنولوجياً.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.109. cuando se disponga de este tipo de información será útil facilitar a los empadronadores asistencia adicional en forma de listas de direcciones que deberán visitar.
١-٩٠١ وإذا ما توفرت مثل هذه المعلومات فإن من المفيد إمداد العدادين بمساعدة إضافية وذلك في شكل قوائم بالعناوين ليقوموا بزيارتها.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en 2006 se finalizó el conjunto revisado de principios y recomendaciones para los censos de población y habitación y se estableció un centro de información en línea para proporcionar asistencia técnica y metodológica directa a los empadronadores.
ففي عام 2006، تم الانتهاء من تنقيح مجموعة المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن()؛ وأنشئ مركز معلومات على شبكة الإنترنت لتوفير مساعدة تقنية ومنهجية مباشرة للقائمين على التعدادات.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
:: impartió capacitación en materia de sensibilización sobre cuestiones de género a los empadronadores que participaron en la elaboración del censo de 2011 en nueva delhi, haryana y punjab.
:: تنظيم تدريب على التوعية بالقضايا الجنسية للعدادين في تعداد عام 2011 في دلهي وهاريانا والبنجاب
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
8. en medio de esos desacuerdos, el 16 de septiembre de 2011, el presidente de la ceni anunció que las elecciones parlamentarias se celebrarían el 29 de diciembre de 2011 y procedió a contratar y capacitar a empadronadores.
8- وفي خضم هذا الخلاف، أعلن رئيس اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات في 16 أيلول/سبتمبر 2011 عن عقد الانتخابات التشريعية في 29 كانون الأول/ديسمبر 2011، وشرع في توظيف وتدريب العدادين.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con este fin, hay que hacer especial hincapié en reducir los sesgos atribuibles a los empadronadores y cambiar, mediante la formación, las percepciones de éstos respecto de qué actividades o tipos de producción son económicos.
وتحقيقا لهذه الغاية، فإن التدريب، فضﻻ عن استخدام اﻷسئلة اﻻستقصائية، قد يُعين على تخفيف تحيز اﻷشخاص الذين يجرون المقابﻻت وتغيير مدركاتهم، ﻷنواع اﻷنشطة أو اﻹنتاج التي تعد اقتصادية.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.93. una de las técnicas que se han utilizado para ayudar a los empadronadores es entregarles calendarios de acontecimientos históricos de relieve nacional o local, que utilizarán para hacer preguntas o para identificar el acontecimiento más lejano que recuerda el declarante.
٢-٩٣ وتقوم إحدى التقنيات المستخدمة كوسيلة معاونة للعدادين على تزويدهم بسجﻻت زمنية لﻷحداث التاريخية التي لها أهمية وطنية أو محلية ليستعينوا بها في توجيه اﻷسئلة أو تحديد أقدم حدث يتذكره المجيب على اﻻستبيان.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aunque en ese caso los criterios de muestreo son los del censo y la encuesta se realiza bajo la administración del director del censo, se sigue suponiendo que la encuesta de verificación, con empadronadores más capacitados y procedimientos más intensivos sobre el terreno, ofrece resultados superiores a los del censo.
وعلى الرغم من أن إطار أخذ العينات يقوم آنذاك على أساس التعداد وأن مدير التعداد هو الذي يدير استقصاء ما بعد العد فإن هذه المنهجية ما زالت تفترض بأن استقصاء ما بعد العد، بما لديه من عدادين أفضل تدريبا وإجراءات ميدانية أشد تركيزا، يوفر نتائج تفوق نتائج التعداد.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.30. las ventajas que ofrece una investigación simultánea pueden ser anuladas en parte por la carga adicional que impone al declarante y al empadronador el mayor volumen de información que debe ser recogida al mismo tiempo.
١-٣٠ وقد يقابـل، إلـى حد ما، مزايا إجراء استقصـاء متزامن العـبء اﻹضافي الـذي يقع علــى كاهل المجيب وعلى العداد والذي ينشأ عن ازدياد حجم المعلومات التــي يجـب جمعها فــي وقت واحد.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: