Você procurou por: plejsanktejo (Esperanto - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

German

Informações

Esperanto

plejsanktejo

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Alemão

Informações

Esperanto

kaj post la dua kurteno, la tabernaklo nomata la plejsanktejo,

Alemão

hinter dem andern vorhang aber war die hütte, die da heißt das allerheiligste;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj metu la fermoplaton sur la keston de atesto en la plejsanktejo.

Alemão

und sollst den gnadenstuhl tun auf die lade des zeugnisses in dem allerheiligsten.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj en la plejsanktejo li faris du kerubojn artiste faritajn kaj tegis ilin per oro.

Alemão

er machte auch im hause des allerheiligsten zwei cherubim nach der bildner kunst und überzog sie mit gold.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tio estas la servado de la kehatidoj en la tabernaklo de kunveno, en la plejsanktejo.

Alemão

das soll aber das amt der kinder kahath in der hütte des stifts sein; was das hochheilige ist.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li faris en la plejsanktejo du kerubojn el oleastra ligno, havantajn la alton de dek ulnoj.

Alemão

er machte auch im chor zwei cherubim, zehn ellen hoch, von Ölbaumholz.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

auxskultu la vocxon de mia petego, kiam mi krias al vi, kiam mi levas miajn manojn al via plejsanktejo.

Alemão

höre die stimme meines flehens, wenn ich zu dir schreie, wenn ich meine hände aufhebe zu deinem heiligen chor.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj salomono tegis la domon interne per pura oro, kaj li tiris orajn cxenojn antaux la plejsanktejo kaj tegis gxin per oro.

Alemão

und salomo überzog das haus inwendig mit lauterem golde und zog goldene riegel vor dem chor her, den er mit gold überzogen hatte,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la tutan domon li tegis per oro, absolute la tutan domon, kaj la tutan altaron antaux la plejsanktejo li tegis per oro.

Alemão

also daß das ganze haus ganz mit gold überzogen war; dazu auch den ganzen altar vor dem chor überzog er mit gold.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li arangxis cxe la muro de la domo galeriojn cxirkaux la muroj de la domo, cxirkaux la templo kaj la plejsanktejo, kaj li faris flankajn cxambrojn cxirkauxe.

Alemão

und er baute einen umgang an der wand des hauses ringsumher, daß er um den tempel und um den chor her ging, und machte seitengemächer umher.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

jen estas la legxo por la domo:la tuta spaco sur la supro de la monto cxirkauxe estas plejsanktejo; tio estas la legxo por la domo.

Alemão

das soll aber das gesetz des hauses sein: auf der höhe des berges, soweit ihr umfang ist, soll das allerheiligste sein; das ist das gesetz des hauses.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la kandelabrojn, kvin dekstre kaj kvin maldekstre antaux la plejsanktejo, el pura oro; kaj la florojn kaj lucernojn kaj prenilojn, el oro;

Alemão

fünf leuchter zur rechten hand und fünf leuchter zur linken vor dem chor, von lauterem gold, mit goldenen blumen, lampen und schneuzen;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li mezuris en la longo de la templo dudek ulnojn kaj en la largxo dudek ulnojn en la interna parto de la templo; kaj li diris al mi:cxi tio estas la plejsanktejo.

Alemão

und er maß zwanzig ellen in die breite am tempel. und er sprach zu mir: dies ist das allerheiligste.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la stangoj estis tiel longaj, ke la kapetoj de la stangoj estis videblaj el la kesto en la antauxa parto de la plejsanktejo, sed ekstere ili ne estis videblaj; kaj ili restis tie gxis la nuna tago.

Alemão

die stangen aber waren so lang, daß man ihre knäufe sah von der lade her vor dem chor; aber außen sah man sie nicht. und sie war daselbst bis auf diesen tag.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ili ne alproksimigxu al mi, por fari pastran servadon antaux mi kaj por aliri al cxiuj miaj sanktajxoj, al la plejsanktejo; ili portu sur si sian malhonoron, kaj siajn abomenindajxojn, kiujn ili faris.

Alemão

und sie sollen nicht zu mir nahen, priesteramt zu führen, noch kommen zu allen meinen heiligtümern, zu den hochheiligen opfern, sondern sie sollen ihre schande tragen und ihre greuel, die sie geübt haben.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

aaron kaj liaj filoj incensadis sur la altaro de bruloferoj kaj sur la altaro de incensado; ili estis destinitaj por cxiuj servoj en la plejsanktejo, kaj por pekliberigi izraelon, konforme al cxio, kion ordonis moseo, servanto de dio.

Alemão

aaron aber und seine söhne waren im amt, anzuzünden auf dem brandopferaltar und auf dem räucheraltar und zu allem geschäft im allerheiligsten und zu versöhnen israel, wie mose, der knecht gottes, geboten hatte.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,032,076,000 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK