Você procurou por: sxtelistoj (Esperanto - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

German

Informações

Esperanto

sxtelistoj

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Alemão

Informações

Esperanto

nek sxtelistoj, nek aviduloj, nek drinkuloj, nek insultantoj, nek rabemuloj, heredos la regnon de dio.

Alemão

noch die diebe noch die geizigen noch die trunkenbolde noch die lästerer noch die räuber werden das reich gottes ererben.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxiuj, kiuj venis pli frue ol mi, estas sxtelistoj kaj rabistoj; sed la sxafoj ne auxskultis ilin.

Alemão

alle, die vor mir gekommen sind, die sind diebe und mörder; aber die schafe haben ihnen nicht gehorcht.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed provizu al vi trezorojn en la cxielo, kie nek tineo nek rusto konsumas, kaj kie sxtelistoj nek trafosas nek sxtelas;

Alemão

sammelt euch aber schätze im himmel, da sie weder motten noch rost fressen und da die diebe nicht nachgraben noch stehlen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiam venos al vi vinberkolektantoj, ili ne restigos forgesitajn berojn; se venos sxtelistoj en la nokto, ili rabos plenan kvanton.

Alemão

es sollen weinleser über dich kommen, die dir kein nachlesen lassen; und die diebe des nachts sollen über dich kommen, die sollen ihnen genug verderben.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxu vi ne mokis izraelon? cxu oni trovis lin inter sxtelistoj, ke cxiufoje, kiam vi parolas pri li, vi balancas la kapon?

Alemão

denn israel hat dein gespött sein müssen, als wäre es unter den dieben gefunden; und weil du solches wider dasselbe redest, sollst du auch weg müssen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiam mi komencis kuraci izraelon, malkasxigxis la malbonagoj de efraim kaj la malboneco de samario; cxar ili agas mensoge, sxtelistoj eniras, kaj bandoj rabas sur la strato.

Alemão

wenn ich israel heilen will, so findet sich erst die sünde ephraims und die bosheit samarias, wie sie lügen treiben und diebe einsteigen und räuber draußen plündern;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

viaj estroj estas perfiduloj, kaj kolegoj de sxtelistoj; ili cxiuj amas donacojn kaj cxasas profiton; al orfo ili ne donas juston, kaj la jugxa plendo de vidvino ne atingas ilin.

Alemão

deine fürsten sind abtrünnige und diebsgesellen; sie nehmen alle gern geschenke und trachten nach gaben; dem waisen schaffen sie nicht recht, und der witwe sache kommt nicht vor sie.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxu sxtelistoj venis al vi, aux noktaj rabistoj? kiamaniere vi estas tiel ruinigita? ili sxtelus nur tiom, kiom suficxus por ili. se vinberkolektantoj venus al vi, ili restigus ja forgesitajn berojn.

Alemão

wenn diebe oder räuber zu nacht über dich kommen werden, wie sollst du so zunichte werden! ja, sie sollen genug stehlen; und wenn die weinleser über dich kommen, so sollen sie dir kein nachlesen übriglassen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,727,632,746 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK