Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
oni enterigis lin en lia naskiĝurbo.
njega su pokopali u njegovom rodnom gradu.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj jair mortis, kaj oni enterigis lin en kamon.
kad umrije jair, pokopae ga u kamonu.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj ibcan mortis, kaj oni enterigis lin en bet-lehxem.
zatim umrije ibsan i pokopae ga u betlehemu.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj piuloj enterigis stefanon, kaj faris pri li grandan funebron.
bogobojazni su ljudi pokopali stjepana i odrali veliko alovanje za njim.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj la junuloj levigxis, kaj lin cxirkauxvindis, kaj forportis kaj enterigis.
nato ustanu mladiæi, poviju ga, iznesu i pokopaju.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj david ekdormis kun siaj patroj, kaj oni lin enterigis en la urbo de david.
i potom poèinu david kraj otaca svojih i bi pokopan u davidovu gradu.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj oni venigis lin sur cxevaloj, kaj oni enterigis lin kun liaj patroj en la urbo de david.
odande su ga prenijeli na konjima i sahranili u jeruzalemu kraj njegovih otaca, u davidovu gradu.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj mortis elon, la zebulunido, kaj oni enterigis lin en ajalon, en la lando de zebulun.
zatim umrije zebulunac elon i pokopae ga u ajalonu u zemlji zebulunovoj.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj ili prenis iliajn ostojn kaj enterigis sub la tamarisko en jabesx, kaj ili fastis dum sep tagoj.
potom uzee njihove kosti i ukopae ih pod tamarisom u jabeu i postie sedam dana.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elisxa mortis, kaj oni enterigis lin. kaj militistaroj de moab venis en la landon en la komenco de la jaro.
elizej zatim umrije i pokopae ga. a pljaèkake èete moabaca napadale zemlju svake godine.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj abijam ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en la urbo de david. kaj anstataux li ekregxis lia filo asa.
potom je abijam poèinuo sa svojim ocima. sahranie ga u davidovu gradu; na njegovo se mjesto zakralji sin mu asa.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tiam benaja, filo de jehojada, iris kaj frapis lin kaj mortigis lin, kaj oni enterigis lin en lia domo en la dezerto.
i ode benaja, sin jojadin, obori se na joaba i usmrti ga. pokopali su joaba u njegovu domu u pustinji.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jehosxafat ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin kun liaj patroj en la urbo de david. kaj anstataux li ekregxis lia filo jehoram.
joafat poèinu kraj svojih otaca i bi sahranjen uz njih u davidovu gradu. na njegovo se mjesto zakraljio sin mu joram.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj jiftahx estis jugxisto de izrael dum ses jaroj. kaj mortis jiftahx, la gileadano, kaj oni enterigis lin en la urboj de gilead.
jiftah je sudio izraelu est godina. a kada je gileaðanin jiftah umro, pokopae ga u njegovu gradu, u gileadu.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj oni enterigis lin inter la limoj de lia posedajxo en timnat-hxeres, sur la monto de efraim, norde de la monto gaasx.
sahranie ga u kraju to ga je batinio u timnat heresu, u efrajimovoj gori, sjeverno od planine gaaa.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dume samuel mortis, kaj cxiuj izraelidoj lin priploris, kaj enterigis lin en rama, en lia urbo. kaj saul estis eksterminta el la lando cxiujn sorcxistojn kaj auxguristojn.
samuel bijae umro, a sav ga izrael bijae oplakao narièuæi za njim. ukopali su ga u njegovu gradu rami. a aul bijae istjerao iz zemlje sve zazivaèe duhova i vraèeve.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj gideon, filo de joasx, mortis en tre maljuna ago; kaj oni enterigis lin en la tombo de joasx, lia patro, en ofra de la abiezridoj.
gideon, sin joaev, umrije u dubokoj starosti; sahranie ga u grobu njegova oca joaa u abiezerovoj ofri.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj liaj servantoj forveturigis lin mortintan el megido kaj venigis lin en jerusalemon kaj enterigis lin en lia tombo. kaj la popolo de la lando prenis jehoahxazon, filon de josxija, kaj sanktoleis lin kaj faris lin regxo anstataux lia patro.
sluge njegove prenesoe mu tijelo kolima iz megida, odvezoe ga u jeruzalem i sahranie u njegovoj grobnici. sav narod zemlje primi joahaza, sina joijina; pomazae ga i proglasie kraljem namjesto njegova oca.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj ahxaz ekdormis kun sian patroj, kaj oni enterigis lin en la urbo, en jerusalem; cxar oni ne metis lin en la tombojn de la regxoj de izrael. kaj anstataux li ekregxis lia filoj hxizkija.
onda je ahaz poèinuo kod otaca. sahranili su ga u gradu, u jeruzalemu, ali ga nisu unijeli u grobnicu judejskih kraljeva. na njegovo se mjesto zakraljio sin mu ezekija.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj hxizkija ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en la plej alta loko de la tomboj de la idoj de david; kaj honoron faris al li post lia morto cxiuj judoj kaj logxantoj de jerusalem. kaj anstataux li ekregxis lia filo manase.
ezekija je poèinuo kod svojih otaca. sahranili su ga na usponu kako se ide ka grobovima davidovih sinova. po smrti su mu odali poèast svi judejci i jeruzalemci. na njegovo se mjesto zakraljio sin mu manae.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: