Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kaj ili trovis la sxtonon derulita for de la tombo.
ja nad leidsid kivi haualt ära veeretatud.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tial ili foriris kaj gardis la tombon, sigelinte la sxtonon, kune kun gardistaro.
nemad läksid ja v
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
plue, kiu homo el vi, kies filo de li petos panon, donos al li sxtonon;
või missugune inimene on teie seast, kellelt tema poeg palub leiba, ja ta annaks temale kivi?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cxiu, kiu falas sur tiun sxtonon, rompigxos; sed sur kiun gxi falos, tiun gxi polvigos.
igaüks, kes selle kivi peale kukub, läheb rusuks; aga kelle peale see langeb, selle ta teeb pihuks!”
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kiam ili ankoraux demandis lin, li levigxis, kaj diris al ili:kiu el vi estas senpeka, tiu unua jxetu sur sxin sxtonon.
kui nad siis küsides käisid temale peale, ajas ta enese sirgu ning ütles neile: „kes teie seast on patuta, see olgu esimene tema peale kivi viskama!”
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj ili diris: ni ne povas, gxis kolektigxos cxiuj gregoj kaj oni derulos la sxtonon de sur la aperturo de la puto kaj ni trinkigos la sxafojn.
aga nad vastasid: „me ei saa enne kui kõik karjad on koos. siis veeretatakse kivi kaevu suult ja me saame joota pudulojuseid.”
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj kiam tie kunvenis cxiuj gregoj, tiam oni deruladis la sxtonon de sur la aperturo kaj trinkigadis la sxafojn kaj denove remetadis la sxtonon sur gxian lokon, sur la aperturon de la puto.
kui kõik karjad olid kogunenud sinna, siis veeretati kivi kaevu suult, joodeti pudulojuseid ja seati kivi tagasi paika kaevu suule.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj jakob levigxis frue matene, kaj prenis la sxtonon, kiun li estis metinta sub sian kapon, kaj starigis gxin kiel monumenton, kaj versxis oleon sur gxian supron.
ja jaakob tõusis hommikul vara ning võttis kivi, mille ta oli pannud enesele peaaluseks, ja pani selle sambaks püsti ning valas selle otsa peale õli.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cxar estas enhavate en skribo: jen mi kusxigas en cion bazangulan sxtonon, elektitan, valoregan; kaj kiu lin fidas, tiu ne estos hontigita.
sellepärast ongi lugeda kirjas: „vaata, mina panen siionisse valitud kalli nurgakivi, ja kes temasse usub, see ei satu häbisse!”
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jesuo diris:forprenu la sxtonon. marta, la fratino de la mortinto, diris al li:sinjoro, li jam malbonodoras, cxar li estis tie kvar tagojn.
jeesus ütleb: „tõstke kivi ära!” siis ütleb surnu õde marta temale: „issand, ta lehkab juba, sest on juba neljas päev!”
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj kiam jakob ekvidis rahxelon, la filinon de laban, frato de lia patrino, kaj la sxafojn de laban, frato de lia patrino, tiam jakob alproksimigxis, derulis la sxtonon de sur la aperturo de la puto, kaj trinkigis la sxafojn de laban, la frato de lia patrino.
ja kui jaakob nägi raahelit, oma ema venna laabani tütart ja oma ema venna laabani pudulojuseid, siis jaakob astus ligi ja veeretas kivi kaevu suult ning jootis oma ema venna laabani pudulojuseid.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: