Você procurou por: farigxadis (Esperanto - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

French

Informações

Esperanto

farigxadis

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Francês

Informações

Esperanto

kaj david farigxadis cxiam pli kaj pli granda, kaj la eternulo cebaot estis kun li.

Francês

david devenait de plus en plus grand, et l`Éternel des armées était avec lui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

jehosxafat farigxadis cxiam pli granda kaj atingis grandan altecon. kaj li konstruis en judujo kastelojn kaj grenurbojn.

Francês

josaphat s`élevait au plus haut degré de grandeur. il bâtit en juda des châteaux et des villes pour servir de magasins.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la sonado de la korno farigxadis cxiam pli kaj pli forta; moseo paroladis, kaj dio respondadis al li per vocxo.

Francês

le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. moïse parlait, et dieu lui répondait à haute voix.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar mordehxaj estis granda en la domo de la regxo, kaj la famo pri li iris tra cxiuj landoj, cxar la viro mordehxaj farigxadis cxiam pli kaj pli granda.

Francês

car mardochée était puissant dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces, parce qu`il devenait de plus en plus puissant.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la milito estis longedauxra inter la domo de saul kaj la domo de david. sed david farigxadis cxiam pli forta, kaj la domo de saul farigxadis cxiam pli malforta.

Francês

la guerre dura longtemps entre la maison de saül et la maison de david. david devenait de plus en plus fort, et la maison de saül allait en s`affaiblissant.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj cxiufoje, kiam la spirito, sendita de dio, atakis saulon, david prenadis la harpon kaj ludadis per sia mano; tiam al saul farigxadis pli facile kaj bone, kaj la malbona spirito forigxadis de li.

Francês

et lorsque l`esprit de dieu était sur saül, david prenait la harpe et jouait de sa main; saül respirait alors plus à l`aise et se trouvait soulagé, et le mauvais esprit se retirait de lui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,926,141 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK