You searched for: farigxadis (Esperanto - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Esperanto

French

Info

Esperanto

farigxadis

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Esperanto

Franska

Info

Esperanto

kaj david farigxadis cxiam pli kaj pli granda, kaj la eternulo cebaot estis kun li.

Franska

david devenait de plus en plus grand, et l`Éternel des armées était avec lui.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

jehosxafat farigxadis cxiam pli granda kaj atingis grandan altecon. kaj li konstruis en judujo kastelojn kaj grenurbojn.

Franska

josaphat s`élevait au plus haut degré de grandeur. il bâtit en juda des châteaux et des villes pour servir de magasins.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj la sonado de la korno farigxadis cxiam pli kaj pli forta; moseo paroladis, kaj dio respondadis al li per vocxo.

Franska

le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. moïse parlait, et dieu lui répondait à haute voix.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxar mordehxaj estis granda en la domo de la regxo, kaj la famo pri li iris tra cxiuj landoj, cxar la viro mordehxaj farigxadis cxiam pli kaj pli granda.

Franska

car mardochée était puissant dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces, parce qu`il devenait de plus en plus puissant.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj la milito estis longedauxra inter la domo de saul kaj la domo de david. sed david farigxadis cxiam pli forta, kaj la domo de saul farigxadis cxiam pli malforta.

Franska

la guerre dura longtemps entre la maison de saül et la maison de david. david devenait de plus en plus fort, et la maison de saül allait en s`affaiblissant.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj cxiufoje, kiam la spirito, sendita de dio, atakis saulon, david prenadis la harpon kaj ludadis per sia mano; tiam al saul farigxadis pli facile kaj bone, kaj la malbona spirito forigxadis de li.

Franska

et lorsque l`esprit de dieu était sur saül, david prenait la harpe et jouait de sa main; saül respirait alors plus à l`aise et se trouvait soulagé, et le mauvais esprit se retirait de lui.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,763,291,205 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK