Você procurou por: antikva (Esperanto - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Greek

Informações

Esperanto

antikva

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Grego

Informações

Esperanto

antikva epoko

Grego

Αρχαία Ιστορία

Última atualização: 2015-03-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

antikva greka muzika notacio

Grego

Μουσικά σύμβολα αρχαίας ελληνικής

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

estas antikva kaj potenca magio.

Grego

Σωστά, αφέντη; Μπορείς να το διαβάσεις;

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

realtempa strategia ludo pri antikva militado

Grego

Ένα παιχνίδι στρατηγικής πραγματικού χρόνου με τεχνικές πολέμου της αρχαιότητας

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

kiu tion faras jam de la tempo antikva.

Grego

Απ' αιωνος ειναι γνωστα εις τον Θεον παντα τα εργα αυτου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

sed ŝi ne timas de antikva leĝoj, aŭ de malbenoj.

Grego

Δεν φοβάται αρχαίες κατάρες και προλήψεις. Σωστά.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

mi malfermos per sentenco mian busxon; mi eldiros enigmojn el tempo antikva.

Grego

Θελω ανοιξει εν παραβολη το στομα μου θελω προφερει πραγματα αξιομνημονευτα, τα απ' αρχης

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

dio, kiu multafoje kaj multamaniere parolis en la tempo antikva al niaj patroj en la profetoj,

Grego

Ο Θεος, αφου ελαλησε το παλαι προς τους πατερας ημων δια των προφητων πολλακις και πολυτροπως,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

kiel diras antikva proverbo:de malpiuloj eliras malpiajxo; sed mia mano ne estos sur vi.

Grego

24-14 24-14 καθως λεγει η παροιμια των αρχαιων, Εξ ανομων εξερχεται ανομια οθεν η χειρ μου δεν θελει εισθαι επι σε.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

cxu tio estas via gaja urbo, la tre antikva? gxiaj piedoj forportas gxin, por logxi malproksime.

Grego

Αυτη ειναι η ευθυμος πολις σας, της οποιας η αρχαιοτης ειναι εκ παλαιων ημερων; οι ποδες αυτης θελουσι φερει αυτην μακραν δια να παροικηση.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

tiam al la eternulo estos agrablaj la oferoj de jehuda kaj de jerusalem, kiel en la tempo antikva kaj kiel en la jaroj antauxaj.

Grego

Τοτε η προσφορα του Ιουδα και της Ιερουσαλημ θελει εισθαι αρεστη εις τον Κυριον καθως εν ταις ημεραις ταις αρχαιαις και καθως εν τοις προλαβουσιν ετεσι.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

kiun la cxielo devas ricevi gxis la tempoj de restarigo de cxio, pri kiuj parolis dio per la busxo de siaj sanktaj profetoj jam de antikva tempo.

Grego

τον οποιον πρεπει να δεχθη ο ουρανος μεχρι των καιρων της αποκαταστασεως παντων, οσα ελαλησεν ο Θεος απ' αιωνος δια στοματος παντων των αγιων αυτου προφητων.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

kaj david kun siaj viroj iris kaj atakis la gesxuridojn kaj gezeridojn kaj amalekidojn, cxar ili logxis en tiu lando de antikva tempo gxis sxur kaj gxis la lando egipta.

Grego

Ανεβαινε δε ο Δαβιδ και οι ανδρες αυτου και εκαμνον εισδρομας εις τους Γεσσουριτας και Γεζραιους και Αμαληκιτας διοτι ουτοι ησαν εκ παλαιου οι κατοικοι της γης, κατα την εισοδον Σουρ και εως της γης Αιγυπτου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

en tiu tempo mi restarigos la falintan tabernaklon de david, mi resxtopos gxiajn brecxojn, mi restarigos la detruitajxon, kaj mi rekonstruos gxin, kiel en la tempo antikva,

Grego

Εν τη ημερα εκεινη θελω αναστησει την σκηνην του Δαβιδ την πεπτωκυιαν, και θελω φραξει τας χαλαστρας αυτης, και θελω ανεγειρει τα ερειπια αυτης, και θελω ανοικοδομησει αυτην ως εν ταις αρχαιαις ημεραις

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

cxar tiel same ankaux, en la tempo antikva, la sanktaj virinoj, kiuj esperis al dio, ornamis sin, submetante sin al siaj propraj edzoj;

Grego

Διοτι ουτω ποτε και αι αγιαι γυναικες αι ελπιζουσαι επι τον Θεον εστολιζον εαυτας, υποτασσομεναι εις τους ανδρας αυτων,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

al la hxorestro. instruo de la korahxidoj. ho dio, per niaj oreloj ni auxdis, niaj patroj rakontis al ni, kion vi faris en iliaj tagoj, en tempo antikva.

Grego

"Εις τον πρωτον μουσικον, δια τους υιους Κορε Μασχιλ." Θεε, με τα ωτα ημων ηκουσαμεν, οι πατερες ημων διηγηθησαν προς ημας το εργον, το οποιον επραξας εν ταις ημεραις αυτων, εν ημεραις αρχαιαις.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Esperanto

pasxtu per via bastono vian popolon, vian heredan sxafaron, kiu logxas izolite en la arbaro, meze de karmel; ili pasxtigxu en basxan kaj gilead, kiel en la tempo antikva.

Grego

Ποιμαινε τον λαον σου εν τη ραβδω σου, το ποιμνιον της κληρονομιας σου, το οποιον κατοικει μεμονωμενον εν τω δασει, εν μεσω του Καρμηλου ας νεμωνται την Βασαν και την Γαλααδ καθως εν ταις αρχαιαις ημεραις.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

kaj jxetigxis malsupren la granda drako, la antikva serpento, nomata diablo kaj satano, la trompanto de la tuta mondo; gxi jxetigxis sur la teron, kaj gxiaj angxeloj jxetigxis kun gxi.

Grego

Και ερριφθη ο δρακων ο μεγας, ο οφις ο αρχαιος, ο καλουμενος Διαβολος και ο Σατανας, ο πλανων την οικουμενην ολην, ερριφθη εις την γην, και οι αγγελοι αυτου ερριφθησαν μετ' αυτου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Esperanto

diru, ecx interproksimigxu kaj interkonsiligxu:kiu anoncis tion en la antikva tempo, kaj diris tion antauxlonge? cxu ne mi, la eternulo? kaj ne ekzistas alia dio krom mi, la dio vera kaj la helpanto; ekzistas neniu krom mi.

Grego

Απαγγειλατε και φερετε αυτους πλησιον μαλιστα, ας συμβουλευθωσιν ομου τις ανηγγειλε τουτο απ' αρχης; τις εφανερωσε τουτο εξ εκεινου του καιρου; ουχι εγω ο Κυριος; και δεν υπαρχει εκτος εμου αλλος Θεος Θεος δικαιος και Σωτηρ δεν υπαρχει εκτος εμου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,735,172,680 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK