Você procurou por: starigas (Esperanto - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Greek

Informações

Esperanto

starigas

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Grego

Informações

Esperanto

starigas miajn harojn.

Grego

Το σκέφτομαι κι ανατριχιάζω.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

estas ni, kiu starigas kondiĉojn ĉi tie.

Grego

Εμείς θέτουμε τους κανόνες.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

jen mi starigas mian interligon kun vi kaj kun via idaro post vi;

Grego

Και εγω, ιδου, στηνω την διαθηκην μου προς εσας, και προς το σπερμα σας υστερον απο σας

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

vi starigas ilin sur glitiga loko; kaj vi jxetas ilin en pereon.

Grego

Συ βεβαιως εθεσας αυτους εις τοπους ολισθηρους ερριψας αυτους εις κρημνον.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

li similigas miajn piedojn al cervaj, kaj starigas min sur miaj altajxoj.

Grego

Καμνει τους ποδας μου ως των ελαφων και με στηνει επι τους υψηλους τοπους μου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiu similigas miajn piedojn al cervaj, kaj starigas min sur miaj altajxoj;

Grego

Καμνει τους ποδας μου ως των ελαφων και με στηνει επι τους υψηλους τοπους μου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ve al la legxdonantoj, kiuj starigas maljustajn legxojn, kaj al tiuj, kiuj skribas maljustajn verdiktojn,

Grego

Ουαι εις τους ψηφιζοντας ψηφισματα αδικα και εις τους γραμματεις τους γραφοντας καταδυναστευσιν

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar inter mia popolo trovigxas malvirtuloj, kiuj faras insidojn, starigas pereigajn kaptilojn, kaptas la homojn.

Grego

Διοτι ευρεθησαν εν τω λαω μου ασεβεις εστησαν ενεδραν, καθως ο στηνων βροχια θετουσι παγιδα, συλλαμβανουσιν ανθρωπους.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj mi starigas mian interligon kun vi, ke ne ekstermigxos plu cxiu karno per akvo de diluvo, kaj ne estos plu diluvo, por pereigi la teron.

Grego

και στηνω την διαθηκην μου προς εσας και δεν θελει πλεον εξολοθρευθη πασα σαρξ απο των υδατων του κατακλυσμου ουδε θελει εισθαι πλεον κατακλυσμος δια να φθειρη την γην.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

en tiu tago la jena kanto estos kantata en la lando juda:ni havas urbon potencan; savon li starigas kiel murojn kaj remparon.

Grego

Εν εκεινη τη ημερα το ασμα τουτο θελει ψαλη εν γη Ιουδα Εχομεν πολιν οχυραν σωτηριαν θελει βαλει ο Θεος αντι τειχων και προτειχισματων.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

li sxangxas la tempojn kaj jarojn; li faligas regxojn kaj starigas regxojn; li donas sagxon al la sagxuloj kaj prudenton al la prudentuloj;

Grego

και αυτος μεταβαλλει τους καιρους και τους χρονους καθαιρει βασιλεις και καθιστα βασιλεις διδει σοφιαν εις τους σοφους και γνωσιν εις τους συνετους.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

estu sciate al la regxo, ke la judoj, kiuj foriris de vi kaj venis al ni en jerusalemon, rekonstruas nun tiun ribeleman kaj malbonan urbon kaj faras muregojn kaj starigas jam la fundamentojn.

Grego

Γνωστον εστω εις τον βασιλεα, οτι οι Ιουδαιοι οι αναβαντες απο σου προς ημας, ελθοντες εις Ιερουσαλημ, οικοδομουσι την πολιν, την αποστατιδα και πονηραν, και εγειρουσι τον τοιχον και συναπτουσι τα θεμελια.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar la legxo starigas kiel cxefpastrojn homojn, kiuj havas malfortecon; sed la vorto de la jxuro, kiu estas post la legxo, nomas filon, perfektigitan por cxiam.

Grego

Διοτι ο νομος καθιστα αρχιερεις ανθρωπους εχοντας αδυναμιαν ο λογος ομως της ορκωμοσιας της μετα τον νομον κατεστησε τον Υιον, οστις ειναι τετελειωμενος εις τον αιωνα.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar se iu el la domo de izrael, aux el la fremduloj, kiu logxas cxe izrael, defalas de mi, levas siajn idolojn en sian koron, starigas antaux sia vizagxo la allogilon de sia malpieco, kaj poste venas al la profeto, por fari per li demandojn al mi, tiam mi, la eternulo, respondos al li per mi mem;

Grego

Διοτι εις παντα ανθρωπον εκ του οικου Ισραηλ και εκ των ξενων των παροικουντων εν τω Ισραηλ, οστις απαλλοτριωθη απ' εμου και αναβιβαση τα ειδωλα αυτου εις την καρδιαν αυτου και θεση το προσκομμα της ανομιας αυτου εμπροσθεν του προσωπου αυτου και ελθη προς τον προφητην δια να ερωτηση αυτον περι εμου, εγω ο Κυριος θελω αποκριθη προς αυτον περι εμου

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,779,004,313 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK