Você procurou por: agrablajn (Esperanto - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

English

Informações

Esperanto

agrablajn

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Inglês

Informações

Esperanto

penis la predikanto trovi agrablajn parolojn, kaj li skribis gxuste vortojn de vero.

Inglês

the preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tial jen mi allogos sxin, kondukos sxin en dezerton, kaj parolos al sxi agrablajn vortojn;

Inglês

therefore, behold, i will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la pecon, kiun vi mangxis, vi elvomos; kaj vane vi perdis viajn agrablajn vortojn.

Inglês

the morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj mi faros el viaj urboj dezerton, kaj mi ruinigos viajn sanktejojn, kaj mi ne flaros viajn agrablajn odorajxojn.

Inglês

and i will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and i will not smell the savour of your sweet odours.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

(pri kio estas latitudo kaj longitudo alicio havis nenian ideon, sed nur elparoli tiajn belege majestajn vortojn kvazaŭ donis al ŝi agrablajn sentojn.)

Inglês

(alice had no idea what latitude was, or longitude either, but thought they were nice grand words to say.) presently she began again.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

mi venigis ilin en la landon, pri kiu mi per levo de mano promesis, ke mi donos gxin al ili; sed cxie, kie ili vidis ian altan monteton aux ian brancxoricxan arbon, ili bucxis tie siajn oferojn kaj alportis tien siajn kolerigantajn donojn, metis tien siajn agrablajn odorajxojn kaj versxis tie siajn versxoferojn.

Inglês

for when i had brought them into the land, for the which i lifted up mine hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet savour, and poured out there their drink offerings.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,029,455,596 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK