Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kaj cxiuj ploris per lauxta vocxo, kaj la tuta popolo preteriris. kaj la regxo transiris la torenton kidron, kaj la tuta popolo iris antauxen laux la vojo al la dezerto.
visas kraštas garsiai verkė, ir visi žmonės perėjo į kitą pusę, ir karalius perėjo per kedrono upelį ir traukė dykumos link.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj cxiuj liaj servantoj preteriris preter li, kaj cxiuj keretidoj kaj peletidoj, kaj cxiuj gatanoj, sescent viroj, kiuj sekvis lin el gat, preteriris antaux la regxo.
visi jo tarnai ėjo šalia jo, o keretai, peletai ir gatiečiai, šeši šimtai vyrų, kurie buvo atėję su juo iš gato, ėjo pirma karaliaus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj kiam la midjanidoj, la komercistoj, preteriris, ili eltiris kaj levis jozefon el la puto kaj vendis jozefon al la isxmaelidoj por dudek argxentaj moneroj; kaj tiuj forkondukis jozefon al egiptujo.
einant pro šalį midjano pirkliams, jie, ištraukę juozapą iš duobės, pardavė izmaelitams už dvidešimt sidabrinių; tie nusivedė juozapą į egiptą.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj ni preteriris flanke de niaj fratoj la esavidoj, kiuj logxas sur seir, flanke de la vojo stepa, de elat kaj de ecjon-geber. kaj ni turnis nin kaj iris laux la vojo al la dezerto de moab.
perėję per mūsų brolių, ezavo vaikų kraštą, kurie gyveno seyre, lygumos keliu nuo elato ir ecjon gebero traukėme į moabo dykumą.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aperis ankaux cadok, kune kun cxiuj levidoj, kiuj portis la keston de interligo de dio; kaj ili starigis la keston de dio; kaj ebjatar staris pli alte, gxis preteriris la tuta popolo el la urbo.
atėjo cadokas ir levitai, nešdami dievo sandoros skrynią. jie pastatė dievo skrynią, ir abjataras ėjo aukštyn, kol visi pasitraukė iš miesto.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: