Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kaj la izraelidoj arangxis embuskojn cxirkauxe de gibea.
katahi ka whakatakotoria he pehipehi e iharaira mo kipea a taka noa, taka noa
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj arangxis sin la izraelidoj kaj la filisxtoj, fronton kontraux fronto.
kua oti hoki i a iharaira ratou ko nga pirihitini nga ngohi te whakatakoto, tenei ngohi hei whawhai ki tera ngohi
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kiam mi eliris el la pordego al la urbo kaj arangxis al mi sidon sur la placo,
i toku haerenga atu ki te kuwaha ki te pa, a whakapai ana i te nohoanga moku i te waharoa
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj li arangxis la lignon, kaj dishakis la bovon kaj metis gxin sur la lignon.
na whakapaia ana e ia nga wahie, a tapatapahia ana te puru, whakatakotoria ana ki runga ki nga wahie. a ka mea ia, whakakiia etahi oko, kia wha, ki te wai, ka riringi ki runga ki te tahunga tinana, ki nga wahie
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jotam farigxis potenca, cxar li bone arangxis siajn vojojn antaux la eternulo, sia dio.
heoi ka kaha haere a iotama, no te mea i whakatikaia e ia ona huarahi i te aroaro o ihowa, o tona atua
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj isaak foriris de tie kaj arangxis siajn tendojn en la valo de gerar, kaj tie li eklogxis.
na haere atu ana a ihaka i reira, a whakaturia ana tona puni ki te awaawa o kerara, a noho ana i reira
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al vi apartenas la tago, kaj al vi apartenas la nokto; vi arangxis lumon kaj sunon;
nau te ao, nau hoki te po; nau i whakarite te marama me te ra
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
li ankaux arangxis altajxojn sur la montoj de judujo, li malcxastigis la logxantojn de jerusalem kaj delogis judujon.
na i hanga e ia he wahi tiketike ki nga maunga o hura, a meinga ana e ia nga tangata o hiruharama kia moepuku, i kumea hoki e ia a hura ki te he
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj moseo starigis la tabernaklon kaj metis gxiajn bazojn kaj starigis gxiajn tabulojn kaj arangxis gxiajn riglilojn kaj starigis gxiajn kolonojn.
i whakaarahia hoki e mohi te tapenakara, i whakatakotoria ona turanga, i whakaarahia ona papa, i kuhua ona kaho, a whakaarahia ana ona pou
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gxi prenis iom el la semoj de la lando, plantis gxin sur prisemebla kampo, arangxis gxin apud abunda akvo, tre singarde.
i tikina ano e ia etahi o nga purapura o te whenua, whakatokia iho e ia ki te mara hua, kawea ana e ia ki te taha o nga wai maha, whakatokia ana ano he wirou
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj ili arangxis sian tendaron cxe jordan, de bet-jesximot gxis abel- sxitim, en la stepoj de moab.
na ka noho ratou ki te taha o horano ki peteietimoto, tae noa ki aperehitimi, ki nga mania o moapa
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj li arangxis cxe la muro de la domo galeriojn cxirkaux la muroj de la domo, cxirkaux la templo kaj la plejsanktejo, kaj li faris flankajn cxambrojn cxirkauxe.
i hanga ano e ia etahi ruma ki te taha o te whare a whawhe noa, ki nga taha o te whare a whawhe noa, ki o te temepara, a ki o te ahurewa: na hanga ana e ia nga ruma ki te taha a whawhe noa
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en la tago de bonstato uzu la bonstaton, kaj en la tago de malfelicxo atendu:cxi tion kaj tion arangxis dio, por ke la homo nenion komprenu post li.
i te ra pai kia koa, a i te ra kino whakaaro: kua mahia nei hoki e te atua tetahi kia takoto tahi me tetahi, he mea kia kaua ai e kitea e te tangata tetahi mea i muri i a ia
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ili arangxis altajxojn de tofet en la valo de la filo de hinom, por bruligi siajn filojn kaj siajn filinojn en fajro, kion mi ne ordonis kaj kio neniam estis en miaj pensoj.
hanga ake e ratou nga wahi tiketike o topete, o tera i te raorao o te tama a hinomo, hei tahunga mo a ratou tama, mo a ratou tamahine ki te ahi; he mea kihai nei i whakahaua e ahau, kihai ano i puta ake i roto i toku ngakau
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj ili arangxis la altaron sur gxia loko, cxar ili timis la popolojn de la landoj; kaj ili komencis alportadi sur gxi bruloferojn al la eternulo, bruloferojn matenajn kaj vesperajn.
na whakaturia ana e ratou te aata ki tona turanga; i wehi hoki ratou i nga tangata o aua whenua: a whakaekea atu ana e ratou ki runga nga tahunga tinana ki a ihowa, nga tahunga tinana o te ata, o te ahiahi
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cxu al la eternulo vi tiel repagas, popolo malnobla kaj malprudenta? cxu ne li estas via patro, kiu vin kreis? cxu ne li vin estigis kaj arangxis?
ko ta koutou utu ianei tenei ki a ihowa, e te iwi kuware, e kore nei e mohio? ehara ianei ia i tou matua, nana koe i hoko? nana koe i hanga, nana hoki koe i whakau
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cxiuj gxiaj idoloj estos disbatitaj, cxiuj gxiaj promalcxastaj donacoj estos forbruligitaj per fajro, kaj cxiujn gxiajn statuojn mi ruinigos; cxar per promalcxastaj donacoj gxi ilin arangxis, kaj promalcxastaj donacoj ili farigxos denove.
a ka wawahia ana whakapakoko, mongamonga ana, ka tahuna hoki ona utu katoa ki te ahi, a ka takoto kau i ahau ana whakapakoko katoa: he mea amene hoki nana ki te utu a te wahine kairau, a ka hoki atu ano hei utu ki te wahine kairau
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ankaux la altajxojn, kiuj estis antaux jerusalem, dekstre de la monto de pereo, kaj kiujn arangxis salomono, regxo de izrael, por asxtar, abomenindajxo de la cidonanoj, kaj por kemosx, abomenindajxo de la moabidoj, kaj por milkom, abomenindajxo de la amonidoj, la regxo malpurigis.
a, ko nga wahi tiketike, ko era i te ritenga atu o hiruharama i te taha matau o te maunga o te whakangaromanga, i hanga nei e horomona kingi o iharaira ma ahatorete, ma te mea whakarihariha a nga haironi, ma kemoho, ma te mea whakarihariha a nga moapi, ma mirikomo, ma te mea whakarihariha a nga tama a amono, whakapokea iho era e te kingi
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: