Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
prenu mian manon.
ta hånden min
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mano manon lavas.
den ene hånden vasker den andre.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
donu al mi la manon!
gi meg en hånd!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
farite, eltendi vian manon.
strekk ut hånden.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
li tenis sian protektan manon super mi.
han holdt sin beskyttende hånd over meg.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nur sur min li turnas sian manon cxiutage denove.
bare mot mig vender han atter og atter sin hånd den hele dag.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
li ĉiam estis ĉirkaŭ mi kaj tenis mian manon.
han var alltid rundt meg, og holdt meg i hånden.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
metu mian manon sur la stirilon, mi estas tro malforta.
-løft hånden min til styrespaken.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
malproksimigu de mi vian manon, kaj via teruro ne timigu min.
ta din hånd bort fra mig, og la ikke dine redsler forferde mig!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
per kiu ne plenigas rikoltanto sian manon nek garbiganto sian baskon.
høstmannen fyller ikke sin hånd, ei heller den som binder kornbånd, sitt fang.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
li venis post mi, kaj li metis sian manon sur mian ŝultron.
han kom ut bak meg, og la hånden på skulderen min
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sur rokon oni metas sian manon, oni renversas montojn de ilia bazo.
på den hårde sten legger de sin hånd, de velter hele fjell om fra grunnen av.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al egiptujo ni etendis la manon, al asirio, por satigxi per pano.
til egypten har vi overgitt oss, og til assyria, for å bli mettet med brød.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
falante, li ne estos forjxetita; cxar la eternulo subtenos lian manon.
når han snubler, faller han ikke til jorden; for herren støtter hans hånd.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estu vi mem mia garantianto antaux vi; alie kiu donos la manon pro mi?
så sett nu et pant, gå i borgen for mig hos dig selv! hvem skulde ellers gi mig håndslag*? / {* d.e. gå i borgen for mig, osp 6, 1; 11, 15.}
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
humiligu vin do sub la potencan manon de dio, por ke li altigu vin gxustatempe;
ydmyk eder derfor under guds veldige hånd, forat han kan ophøie eder i sin tid,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj denove li eniris en la sinagogon, kaj tie estis viro, havanta manon velkintan.
og han gikk atter inn i en synagoge, og der var en mann som hadde en vissen hånd.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj li etendos sian manon kontraux diversajn landojn; ankaux la lando egipta ne savigxos.
og han skal utstrekke sin hånd mot andre land, og egyptens land skal ikke slippe unda.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en vian manon mi transdonas mian spiriton; vi savas min, ho eternulo, dio de la vero.
du vil føre mig ut av garnet som de lønnlig har lagt for mig; for du er mitt vern.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj aaron etendis sian manon super la akvojn de egiptujo, kaj la ranoj eliris kaj kovris la landon egiptan.
og aron rakte ut sin hånd over egyptens vann, og froskene kom op og dekket hele egyptens land.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: