Você procurou por: samaj (Esperanto - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Portuguese

Informações

Esperanto

samaj

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Português

Informações

Esperanto

samaj kondiĉoj, samaj superstiĉoj.

Português

as mesmas condições, as mesmas superstições.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ambaŭ floroj de samaj valoroj.

Português

ambas as flores do mesmo valor.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

krom ŝanĝoj al blanka spaco, la dosieroj estas la samaj.

Português

apesar das mudanças a nível de espaços, os ficheiros são idênticos.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

dht estas protokolo kiu ne uzas kunordigan servilon, kaj ĝi trovas kundividantojn de la samaj torentoj.

Português

o dht é um protocolo sem localização que tenta descobrir os pontos que partilham as mesmas torrentes que você.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

donu ludnumeron (1 kaj 32000 estas la samaj kiel en la oftaj demandoj pri libera Ĉelo)

Português

indique um número de jogada (para o célula livre são os mesmos da faq):

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

lin rezistu, konstantaj en la fido, sciante, ke la samaj suferoj plenumigxas en via frataro en la mondo.

Português

ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kompreneble ili ne plu estis la samaj, ĉar iliaj infanoj estis denaskaj brazilanoj, kiuj ne parolas aliajn lingvojn krom la portugala.

Português

ademais, embora a iniciativa do ministério das relações exteriores do brasil seja louvável, ainda está muito distante de atender o principal público para o qual o centro foi criado, pois brasileiros como jamal não podem frequentá-lo porque vivem no vale do beqaa, onde a maioria dos brasileiros se concentram.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

Ĉiuj tekstaj klavoj devas esti unika. la teksta klavo "% 1" ĉe linioj% 1 kaj% 2 estas samaj.

Português

todas as chaves de texto deverão ser únicas. a chave de texto "% 1" nas linhas% 2 e% 3 é idêntica.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Esperanto

kunlabordiagramoj montras la interagadon okazanta inter la objektoj partoprenantaj en specifa situacio. Ĉi tiu estas plimalpli la samaj informoj montritaj per sinsekvodiagramoj sed tiuj lastaj emfazas kiel la interrilatadoj okazas tempe dum la kunlabordiagramoj pli emfazas la rilatojn inter la objektoj kaj ilian topologion.

Português

os diagramas de colaboração mostram as interacções entre os objectos que participam numa dada situação. esta é mais ou menos a mesma informação que é mostrada pelos diagramas de sequência, mas existe também uma ênfase posta sobre como as interacções ocorrem no tempo, enquanto que os diagramas de colaboração colocam as relações entre os seus objectos e a sua topologia em primeiro plano.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed kiel mi faras, tiel mi ankaux faros, por forigi la pretekston al tiuj, kiuj deziras pretekston, por ke, en kio ili fieras, ili trovigxu samaj, kiel ni.

Português

ora, o que faço e ainda farei, é para cortar ocasião aos que buscam ocasião; a fim de que, naquilo em que se gloriam, sejam achados assim como nós.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar la legxo, havante ombron de estontaj bonajxoj, ne la bildon mem de la aferoj, neniam povas, per tiuj samaj oferoj, kiujn oni oferadas sencxese jaron post jaro, perfektigi la tien venantajn.

Português

porque a lei, tendo a sombra dos bens futuros, e não a imagem exata das coisas, não pode nunca, pelos mesmos sacrifícios que continuamente se oferecem de ano em ano, aperfeiçoar os que se chegam a deus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

"laŭ tiu logiko, oni povus diri, ke samaj estas 'mi vidas kion mi manĝas' kaj 'mi manĝas kion mi vidas.'"

Português

"seria o mesmo que dizer que 'eu vejo o que como' é o mesmo que 'eu como o que vejo'!

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,792,327,820 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK