Você procurou por: bruloferojn (Esperanto - Romeno)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Romeno

Informações

Esperanto

bruloferojn

Romeno

ofrande.

Última atualização: 2016-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

bruloferojn kaj pekoferojn vi ne sxatis.

Romeno

n'ai primit nici arderi de tot, nici jertfe pentru păcat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

gardu vin, ke vi ne alportu viajn bruloferojn sur cxiu loko, kiun vi vidos;

Romeno

vezi să n'aduci arderile tale de tot în toate locurile pe cari le vei vedea;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar mi deziras bonfaradon, sed ne oferon, kaj konadon de dio mi preferas ol bruloferojn.

Romeno

căci bunătate voiesc, nu jertfe, şi cunoştinţă de dumnezeu mai mult decît arderi de tot!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

grasajn bruloferojn mi alportos al vi kun fumo de virsxafoj; mi oferos bovidojn kaj kaprojn. sela.

Romeno

Îţi voi aduce oi grase, ca ardere de tot, cu grăsimea berbecilor, voi jertfi oi împreună cu ţapi. -(oprire).

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li sendis junulojn el la izraelidoj, kaj ili alportis bruloferojn kaj bucxis pacoferojn al la eternulo, bovidojn.

Romeno

a trimes pe nişte tineri dintre copiii lui israel, să aducă domnului arderi-de-tot, şi să junghie tauri ca jertfe de mulţămire.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiam vi alportas al mi bruloferojn kaj viajn farunoferojn, mi ne akceptas ilin, kaj viajn grasajn dankoferojn mi ne rigardas.

Romeno

cînd Îmi aduceţi arderi de tot şi daruri de mîncare, n'am nicio plăcere de ele; şi viţeii îngrăşaţi pe cari -i aduceţi ca jertfe de mulţumire, nici nu mă uit la ei.

Última atualização: 2016-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

oferojn kaj donacojn vi ne deziras; la orelojn vi malfermis al mi; bruloferojn kaj pekoferojn vi ne postulas.

Romeno

tu nu doreşti nici jertfă, nici dar de mîncare, ci mi-ai străpuns urechile; nu ceri nici ardere de tot, nici jertfă de ispăşire.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

de la unua tago de la sepa monato ili komencis alportadi bruloferojn al la eternulo. sed la fundamento por la templo de la eternulo ankoraux ne estis starigita.

Romeno

din cea dintîi zi a lunii a şaptea, au început să aducă domnului arderi de tot. Însă temeliile templului domnului nu erau încă puse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ili instruu viajn legxojn al jakob kaj vian instruon al izrael; ili metu incenson antaux vian vizagxon, kaj bruloferojn sur vian altaron.

Romeno

ei învaţă pe iacov poruncile tale, Şi pe israel legea ta; ei pun tămîie subt nările tale, Şi ardere de tot pe altarul tău.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ili ankaux sxlosis la pordojn de la portiko, estingis la lucernojn, incensojn ili ne incensis, kaj bruloferojn ili ne faris en la sanktejo al dio de izrael.

Romeno

au închis chiar uşile pridvorului şi au strîns candelele, şi n'au adus dumnezeului lui israel nici tămîie, nici arderi de tot în sfîntul locaş.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

antauxe dirinte:oferojn kaj donacojn kaj bruloferojn kaj pekoferojn vi nek deziris nek sxatis (kiuj estas oferataj laux la legxo),

Romeno

după ce a zis întîi: ,,tu n'ai voit şi n'ai primit nici jertfe, nici prinoase, nici arderi de tot, nici jertfe pentru păcat``, (lucruri aduse toate după lege),

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

fari cxiujn bruloferojn al la eternulo en la sabatoj, monatkomencoj, kaj festoj, laux ilia nombro, laux la preskribo pri ili, cxiam antaux la eternulo;

Romeno

şi să aducă neîncetat înaintea domnului toate arderile de tot domnului, în zilele de sabat, de lună nouă şi de sărbători, după numărul şi obiceiurile rînduite.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj david konstruis tie altaron al la eternulo, kaj alportis bruloferojn kaj pacoferojn, kaj ekvokis al la eternulo; kaj li respondis al li per fajro el la cxielo sur la altaron de la brulofero.

Romeno

david a zidit acolo un altar domnului, şi a adus arderi de tot şi jertfe de mulţămire. a chemat pe domnul, şi domnul i -a răspuns prin foc, care s'a pogorît din cer pe altarul arderii de tot.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj hxizkija diris plue:nun vi konsekris vin al la eternulo; aliru kaj konduku bucxoferojn kaj dankoferojn al la domo de la eternulo. kaj la komunumo alkondukis bucxoferojn kaj dankoferojn kaj memvolajn bruloferojn.

Romeno

ezechia a luat atunci cuvîntul, şi a zis: ,,acum, dupăce v'aţi sfinţit în slujba domnului, apropiaţi-vă, aduceţi dobitoacele pentru jertfă, şi aduceţi jertfe de mulţămire la casa domnului. Şi adunarea a adus dobitoacele pentru jertfă, şi a adus jertfe de mulţămire; şi toţi cei pe cari -i îndemna inima au adus arderi de tot.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

altaron el tero faru al mi, kaj oferu sur gxi viajn bruloferojn kaj pacoferojn, viajn sxafojn kaj viajn bovojn; sur cxiu loko, kie mi memorigos mian nomon, mi venos al vi kaj benos vin.

Romeno

să-mi ridici un altar de pămînt, pe care să-ţi aduci arderile-de-tot şi jertfele de mulţămire, oile şi boii. În orice loc în care Îmi voi aduce aminte de numele meu, voi veni la tine, şi te voi binecuvînta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ili eniris, por fari bucxoferojn kaj bruloferojn. dume jehu starigis ekstere okdek virojn, kaj diris:se cxe iu el vi savigxos iu el la homoj, kiujn mi transdonas en viajn manojn, tiam lia animo anstatauxos la animon de tiu.

Romeno

Şi au intrat să aducă jertfe şi arderi de tot. iehu pusese afară optzeci de oameni, şi le zisese: ,,cine va lăsa să scape vreunul din oamenii pe cari -i dau pe mîna voastră, va răspunde de viaţa lui cu a sa.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,411,123 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK