Você procurou por: restigu (Esperanto - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Swedish

Informações

Esperanto

restigu

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Sueco

Informações

Esperanto

kaj moseo diris al ili:neniu restigu iom el gxi gxis la mateno.

Sueco

och mose sade till dem: »ingen må behålla något kvar härav till i morgon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

restigu viajn orfojn, mi konservos ilian vivon; kaj viaj vidvinoj fidu min.

Sueco

bekymra dig ej om dina faderlösa, jag vill behålla dem vid liv; och må dina änkor förtrösta på mig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ne restigu iom el gxi gxis la mateno; kio restos el gxi gxis la mateno, tion bruligu per fajro.

Sueco

och i skolen icke lämna något därav kvar till morgonen; skulle något därav bliva kvar till morgonen, skolen i bränna upp det i eld.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj vian vinberejon ne tute senberigu, kaj la falintajn berojn en via vinberejo ne forkolektu; por la malricxulo kaj por la fremdulo restigu ilin:mi estas la eternulo, via dio.

Sueco

och i din vingård skall du icke göra någon efterskörd, och de avfallna druvorna i din vingård skall du icke plocka upp; du skall lämna detta kvar åt den fattige och åt främlingen. jag är herren, eder gud.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed gxian cxefan radikon restigu en la tero, en cxenoj feraj kaj kupraj, meze de la herbo de la kampo; gxin trinkigu la roso de la cxielo, kaj kune kun la bestoj gxi nutru sin per la herboj de la tero.

Sueco

sådan var den dröm som jag, konung nebukadnessar, hade. och du, beltesassar, må nu säga uttydningen; ty ingen av de vise i mitt rike kan säga mig uttydningen, men du kan det väl, ty heliga gudars ande är i dig.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ke la regxo vidis sanktan prizorganton, kiu malsupreniris de la cxielo, kaj diris:dehaku la arbon kaj ekstermu gxin, sed nur gxian cxefan radikon restigu en la tero, en cxenoj feraj kaj kupraj, meze de la herbo de la kampo, gxin trinkigu la roso de la cxielo, kaj gxi havu la sorton de la bestoj de la kampo, gxis pasos super gxi sep jaroj-

Sueco

men att det befalldes att trädets stubbe med rötterna skulle lämnas kvar, det betyder att du skall återfå ditt rike, när du har besinnat att det är himmelen som har makten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,745,699,104 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK