Você procurou por: enirinte (Esperanto - Turco)

Esperanto

Tradutor

enirinte

Tradutor

Turco

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Turco

Informações

Esperanto

kaj enirinte en la domon de zehxarja, sxi salutis elizabeton.

Turco

zekeriyanın evine girip elizabeti selamladı.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj enirinte, ili ne trovis la korpon de la sinjoro jesuo.

Turco

ama içeri girince rab İsanın cesedini bulamadılar.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj enirinte en sxipeton, li transiris, kaj venis en sian propran urbon.

Turco

İsa tekneye binip karşı kıyıya geçti ve kendi kentine gitti.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed tiuj, enirinte en cezarean kaj transdoninte la leteron al la provincestro, enkondukis ankaux pauxlon antaux lin.

Turco

atlılar sezariyeye varınca mektubu valiye verip pavlusu teslim ettiler.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj enirinte en la tombon, ili vidis junulon sidantan cxe la dekstra flanko, vestitan per blanka robo; kaj ili miregis.

Turco

mezara girip sağ tarafta, beyaz kaftan giyinmiş genç bir adamın oturduğunu görünce çok şaşırdılar.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj enirinte en sxipon el adramitio, veturontan al la lokoj cxe la marbordo de azio, ni ekveturis sur la maron, havante kun ni aristarhxon, makedonon el tesaloniko.

Turco

asya İlinin kıyılarındaki limanlara uğrayacak olan bir edremit gemisine binerek denize açıldık. selanikten makedonyalı aristarhus da yanımızdaydı.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj en la sekvanta tago ni foriris, kaj alvenis en cezarean; kaj enirinte en la domon de la evangeliisto filipo, kiu estis unu el la sepo, ni restis cxe li.

Turco

ertesi gün ayrılıp sezariyeye geldik. yedilerden biri olan müjdeci filipusun evine giderek onun yanında kaldık.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj irinte de tie, li venis en la limojn de tiro kaj cidon. kaj enirinte en domon, li volis, ke neniu sciu; sed li ne povis esti kasxita.

Turco

İsa oradan ayrılarak sur bölgesine gitti. burada bir eve girdi. kimsenin bunu bilmesini istemiyordu, ama gizlenemedi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili venis en jerusalemon; kaj enirinte en la templon, li komencis elpeli la vendantojn kaj la acxetantojn en la templo, kaj renversis la tablojn de la monsxangxistoj kaj la segxojn de la vendantoj de kolomboj;

Turco

oradan yeruşalime geldiler. İsa tapınağın avlusuna girerek oradaki alıcı ve satıcıları dışarı kovdu. para bozanların masalarını, güvercin satanların sehpalarını devirdi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

oni raportis al saul, ke david venis en keilan. tiam saul diris:dio transdonis lin en mian manon, cxar li estas ensxlosita, enirinte en urbon, kiu havas pordojn kaj riglilojn.

Turco

saul, davutun keila kentine gittiğini duyunca, ‹‹tanrı davutu elime teslim etti›› dedi, ‹‹davut sürgülü kapıları olan bir kente girmekle kendini hapsetmiş oldu.››

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,953,450,126 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK