Você procurou por: amalekidoj (Esperanto - Vietnamita)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Vietnamese

Informações

Esperanto

amalekidoj

Vietnamese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Vietnamita

Informações

Esperanto

venis la amalekidoj, kaj ekmilitis kontraux la izraelidoj en refidim.

Vietnamita

vả, khi đó, dân a-ma-léc đến khêu chiến cùng y-sơ-ra-ên tại rê-phi-đim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj david savis cxion, kion prenis la amalekidoj, kaj siajn du edzinojn david savis.

Vietnamita

Ða-vít thâu lại mọi vật dân a-ma-léc đã cướp lấy, và cũng giải cứu hai vợ mình nữa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj cxiuj midjanidoj kaj amalekidoj kaj orientanoj kolektigxis kune, kaj transiris kaj starigxis tendare en la valo jizreel.

Vietnamita

hết thảy dân ma-đi-an, dân a-ma-léc, và người phương Ðông đều hiệp lại, đi ngang qua sông giô-đanh, và đóng trại tại trũng gít-rê-ên.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj malsupreniris la amalekidoj kaj la kanaanidoj, kiuj logxis sur la monto, kaj batis ilin kaj persekutis ilin gxis hxorma.

Vietnamita

dân a-ma-léc và dân ca-na-an ở trong núi nầy đổ xuống, đánh bại và phân thây dân y-sơ-ra-ên cho đến họt-ma.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la cidonanoj kaj amalekidoj kaj maonidoj premis vin, kaj vi kriis al mi, kaj mi savis vin el iliaj manoj;

Vietnamita

lại khi dân si-đôn, dân a-ma-léc, và dân ma-ôn hà hiếp các ngươi, thì các ngươi có kêu cầu cùng ta, và ta đã giải cứu các ngươi khỏi tay chúng nó.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiam david kaj liaj viroj venis en ciklagon en la tria tago, la amalekidoj estis atakintaj la sudan regionon kaj ciklagon, venkobatintaj ciklagon kaj forbruligintaj gxin per fajro.

Vietnamita

khỏi ba ngày, khi Ða-vít với những kẻ theo mình đến xiếc-lác, thì dân a-ma-léc đã loán đến miền nam cùng xiếc-lác, xông vào xiếc-lác và đã phóng hỏa nó.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj mortis abdon, filo de hilel, la piratonano, kaj oni enterigis lin en piraton, en la lando de efraim, sur la monto de la amalekidoj.

Vietnamita

Ðoạn, Áp-đôn, con trai hi-lên, người phi-ra-thôn, qua đời và được chôn tại phi-ra-thôn, ở xứ Ép-ra-im, trên núi dân a-ma-léc.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar la amalekidoj kaj la kanaanidoj estas tie antaux vi, kaj vi falos de glavo; cxar pro tio, ke vi deturnigxis de la eternulo, la eternulo ne estos kun vi.

Vietnamita

kìa, dân a-ma-léc và dân ca-na-an ở đằng trước các ngươi, các ngươi sẽ bị gươm ngã rạp, bởi vì đã bội nghịch cùng Ðức giê-hô-va, Ðức giê-hô-va sẽ không ở cùng các ngươi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj josuo faris, kiel diris al li moseo, kaj batalis kontraux la amalekidoj; kaj moseo, aaron, kaj hxur supreniris sur la supron de la monteto.

Vietnamita

giô-suê bèn làm y như lời môi-se nói, để cự chiến dân a-ma-léc; còn môi-se, a-rôn và hu-rơ lên trên đầu nổng.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la midjanidoj kaj la amalekidoj kaj cxiuj orientanoj kusxis en la valo en tia multego, kiel akridoj; kaj iliaj kameloj estis sennombraj, en tia multego, kiel la sablo sur la bordo de la maro.

Vietnamita

vả, dân ma-đi-an, dân a-ma-léc, và hết thảy người phương Ðông bủa ra trong trũng đông như cào cào, còn lạc đà của chúng nó thì đông vô số, khác nào cát nơi bờ biển.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj saul respondis:de la amalekidoj oni venigis ilin, cxar la popolo indulgis la plej bonajn sxafojn kaj bovojn, por bucxoferi ilin al la eternulo, via dio; la ceterajn ni ekstermis.

Vietnamita

sau-lơ đáp rằng: dân sự có dẫn chúng nó từ nơi người a-ma-léc đến; vì dân sự đã tha những con tốt nhứt về chiên và bò, đặng dâng nó làm của lễ cho giê-hô-va Ðức chúa trời của ông; vật còn lại, chúng tôi đã diệt hết đi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili reiris kaj venis al en-misxpat, kiu estas kadesx, kaj venkobatis la tutan kampon de la amalekidoj, kaj ankaux la amoridojn, kiuj logxis en hxacacon-tamar.

Vietnamita

Ðoạn, các vua thâu binh trở về, đến suối xử đoán, tức ca-đe, hãm đánh khắp miền dân a-ma-léc, và dân a-mô-rít ở tại hát-sát sôn-tha-ma.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,749,909,469 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK