Você procurou por: komencante (Esperanto - Vietnamita)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Vietnamese

Informações

Esperanto

komencante

Vietnamese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Vietnamita

Informações

Esperanto

kaj filipo malfermis sian busxon, kaj komencante de tiu skribo, predikis al li jesuon.

Vietnamita

phi-líp bèn mở miệng, bắt đầu từ chỗ kinh thánh đó mà rao giảng Ðức chúa jêsus cho người.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ke pento kaj pardonado de pekoj estu predikataj en lia nomo al cxiuj nacioj, komencante cxe jerusalem.

Vietnamita

và người ta sẽ nhơn danh ngài mà rao giảng cho dân các nước sự ăn năn để được tha tội, bắt đầu từ thành giê-ru-sa-lem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj komencante de moseo kaj de cxiuj profetoj, li klarigis al ili el cxiuj skriboj la dirojn pri li mem.

Vietnamita

Ðoạn, ngài bắt đầu từ môi-se rồi kế đến mọi đấng tiên tri mà cắt nghĩa cho hai người đó những lời chỉ về ngài trong cả kinh thánh.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la idoj de benjamen logxis komencante de geba, en mihxmasx, en aja, en bet-el kaj gxiaj cxirkauxajxoj,

Vietnamita

người bên-gia-min cũng ở từ ghê-ba cho đến mích-ma, a-gia, bê-tên và các làng nó;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

komencante de la bapto de johano gxis la tago, kiam li estis akceptita supren for de ni, unu devas esti atestanto kun ni pri lia relevigxo.

Vietnamita

từ khi giăng làm phép báp-tem cho đến ngày ngài được cất lên khỏi giữa chúng ta, phải có một người làm chứng cùng chúng ta về sự ngài sống lại.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

vi konas tiun diron, kiu estas disvastigita tra la tuta judujo, komencante de galileo, post la bapto, kiun predikis johano-

Vietnamita

việc đã bắt đầu từ xứ ga-li-lê rồi tràn ra trong cả xứ giu-đê, kế sau giăng đã giảng ra phép báp-tem, thì các ngươi biết rồi;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar ili estis trietagxaj kaj ili ne havis kolonojn kiel la kolonoj de la kortoj, tial ili estis malgrandigitaj kompare kun la malsupraj kaj mezaj, komencante de la tero.

Vietnamita

có ba tầng, song không có cột như cột của hành lang; cho nên những phòng trên và những phòng giữa hẹp hơn những phòng dưới.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

jen estas la limo de la lando:sur la norda rando, komencante de la granda maro, gxi iras tra hxetlon en la direkto al cedad;

Vietnamita

nầy là giới hạn của đất; về phía bắc, từ biển lớn, theo con đường hết-lôn cho đến đường sang xê-đát,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj en tiu tago la eternulo debatos la fruktojn, komencante de la fluo de la rivero gxis la torento de egiptujo; kaj vi, ho izraelidoj, estos kolektitaj unu post unu.

Vietnamita

xảy ra trong ngày đó, Ðức giê-hô-va sẽ lung lay từ lòng sông cái cho đến khe Ê-díp-tô; hỡi con cái y-sơ-ra-ên, các ngươi đều sẽ bị lượm từng người một!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

oriente de jordan la tutan landon de gilead, de la gadidoj, rubenidoj, kaj manaseidoj, komencante de aroer, kiu estas cxe la torento arnon, gileadon kaj basxanon.

Vietnamita

chiếm lấy cả miền từ giô-đanh chạy đến phía đông, tức là cả xứ ga-la-át, đất của chi phái gát, ru-bên, và ma-na-se, từ thành a-rô -e, ở trên khe aït-nôn, và cho đến cả xứ ga-la-át và xứ ba-san.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiam finigxos tiuj tagoj, komencante de la oka tago kaj plue, la pastroj farados sur la altaro viajn bruloferojn kaj viajn pacoferojn; kaj mi estos favora al vi, diras la sinjoro, la eternulo.

Vietnamita

sau những ngày ấy qua rồi, từ ngày thứ tám trở đi, khi các thầy tế lễ sẽ dâng của lễ thiêu và của lễ thù ân của các ngươi trên bàn thờ ấy, thì ta sẽ nhậm cho, chúa giê-hô-va phán vậy.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

donu la nomon de servilo (ekz. www. kde. org) aŭ retregiono, komencante per punkto (ekz.. kde. org aŭ. org)

Vietnamita

hãy nhập tên của máy (như www. kde. org) hay miền, bắt đầu với dấu chấm (như. kde. org hay. org)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,772,793,327 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK