Você procurou por: liberigis (Esperanto - Xhosa)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Xhosa

Informações

Esperanto

liberigis

Xhosa

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Xhosa

Informações

Esperanto

cxar la eternulo elacxetis jakobon kaj liberigis lin el la mano de plifortulo.

Xhosa

ngokuba uyehova ummisele wamkhulula uyakobi; umhlawulele wamkhulula esandleni sowomeleleyo kunaye.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj cxi tiuj, ricevinte garantiajxon de jason kaj la aliaj, liberigis ilin.

Xhosa

bethabathe isibambiso kuyason nakwabanye, babakhulula.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

diru la liberigitoj de la eternulo, kiujn li liberigis el la mano de malamiko,

Xhosa

mabatsho abakhululwa bakayehova, awabakhululayo esandleni sombandezeli;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ili ne rememoris lian manon, la tagon, en kiu li liberigis ilin de premanto,

Xhosa

abasikhumbula isandla sakhe, imini awabakhulula ngayo embandezelweni;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

li arangxis militistaron kaj venkobatis amalekon kaj liberigis izraelon el la manoj de liaj rabantoj.

Xhosa

wavelisa amandla, wawaxabela ama-amaleki, wawahlangula amasirayeli esandleni sabo babewaphanga.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la sinjoro de tiu servisto, kortusxite, liberigis lin kaj pardonis al li la sxuldon.

Xhosa

yasikwa ke yimfesane inkosi yaloo mkhonzi, yamkhulula, yamxolela ityala elo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar la legxo de la spirito de vivo en kristo jesuo liberigis min de la legxo de peko kaj morto.

Xhosa

kuba umthetho womoya wobomi, ndakuba kukristu yesu, wandikhulula emthethweni wesono nokufa.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj liberigis nin el la potenco de mallumo, kaj transportis nin en la regnon de la filo de sia amo;

Xhosa

owasihlangulayo egunyeni lobumnyama, wasifudusela ebukumkanini bonyana wothando lwakhe,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ili estas ja viaj servantoj, kaj via popolo, kiun vi liberigis per via granda forto kaj per via potenca mano.

Xhosa

aba ke ngabakhonzi bakho, nabantu bakho, owabakhulula ngamandla akho amakhulu, nangesandla sakho esithe nkqi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la regxo jxuris kaj diris:kiel vivas la eternulo, kiu liberigis mian animon el cxiuj malfelicxoj,

Xhosa

wafunga ukumkani, wathi, ehleli nje uyehova, owawukhululayo umphefumlo wam ekubandezelekeni konke;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

triumfu, gxojkriu kune, ho ruinoj de jerusalem; cxar la eternulo konsolis sian popolon, liberigis jerusalemon.

Xhosa

gqobhokelani ekumemeleleni kunye, manxuwa aseyerusalem; ngokuba uyehova ubathuthuzele abantu bakhe, uyihlawulele wayikhulula iyerusalem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj oni liberigis por sxi lokon, kaj sxi iris tra la enirejo de la pordego de cxevaloj al la regxa domo, kaj tie oni sxin mortigis.

Xhosa

bamkhwelela ke ngeenxa zombini; waya ekungeneni kwesango lamahashe endlwini yokumkani; bambulalela khona.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li liberigis tiun, kiu pro ribelado kaj mortigo estis jxetita en malliberejon, kaj kiun ili postulis; sed jesuon li transdonis al ilia volo.

Xhosa

wabakhululela ke owayethe ngenxa yesaqunge nokubulala waphoswa entolongweni, lowo babecela yena; wamnikela ekuthandeni kwabo uyesu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili konsentis kun li; kaj alvokinte la apostolojn kaj batinte ilin, ili ordonis, ke ili ne parolu en la nomo de jesuo, kaj liberigis ilin.

Xhosa

bamthambela ke; bebabizile abapostile, babatyabula, babathethela ngelithi, mabangathethi ngegama likayesu; babandulula ke.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj liberigis lin el cxiuj liaj suferoj, kaj donis al li favoron kaj sagxecon antaux faraono, regxo de egiptujo; kaj cxi tiu estrigis lin super egiptujo kaj super lia tuta domo.

Xhosa

wamncothula kuzo zonke iimbandezelo zakhe, wambabala ngobulumko phambi kofaro, ukumkani waseyiputa; wammisa ukuba abe yirhuluneli phezu kweyiputa nendlu yakhe iphela.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili, denove minacinte, liberigis ilin, trovinte nenion, pro kio ili povus ilin puni, pro la popolo; cxar cxiuj gloris dion pro la faritajxo.

Xhosa

bathe ke bona, beqokele ngokubasongela, babandulula; bengafumani sizathu bangababetha ngaso, ngenxa yabantu; ngokuba bonke babemzukisa uthixo ngoko kwakuhlile.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

eliru el babel, kuru el hxaldeujo, anoncu kun vocxo gxojkria, auxdigu tion, disportu gxin gxis la fino de la tero, diru:la eternulo liberigis sian servanton jakob.

Xhosa

phumani ebhabheli, sabani kwelamakaledi; kuxeleni ninelizwi lokumemelela, kuvakaliseni oku, kuhlabeleni kuye naseziphelweni zehlabathi; yithini, uyehova umkhulule ngokumhlawulela umkhonzi wakhe uyakobi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

en cxiuj iliaj suferoj li ankaux suferis, kaj angxelo de cxe li helpis ilin; en sia amo kaj en sia kompato li liberigis ilin; li prenis ilin sur sin kaj portis ilin en cxiuj tempoj de la antikveco.

Xhosa

ekubandezelekeni kwabo konke wabandezeleka, nesithunywa sobuso bakhe sabasindisa; ekubathandeni kwakhe nasekubacongeni kwakhe wayebakhulula ngokumisela yena, wabafunqula; wabathwala yonke imihla yasephakadeni.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

gxojkriu, ho cxielo, cxar la eternulo tion faris; voku, profundo de la tero; sonigu kanton, ho montoj, arbaro kaj cxiuj arboj en gxi; cxar la eternulo liberigis jakobon, kaj faris sin glora per izrael.

Xhosa

memelelani, mazulu, ngokuba uyehova ekwenzile; dumani, zinzulu zehlabathi; gqabhukani nimemelele, zintaba, hlathi, nani nonke mithi ekulo; ngokuba uyehova emhlawulele wamkhulula uyakobi, ezihombisile ngosirayeli..

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,745,829,352 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK