Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ei ole sertifitseeritud tsiviilkasutuseks osalisriigi lennundusasutuste poolt;
zur zivilen verwendung von keiner zivilluftfahrtbehörde eines "teilnehmerstaates" zugelassen;
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
osalisriigi puhul, kes on esitanud sellise deklaratsiooni:
in bezug auf einen vertragsstaat, der eine solche erklärung abgegeben hat,
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3. osalisriigi puhul, kes on esitanud sellise deklaratsiooni:
artikel 3
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- lennumeeskonna liikmed, kes on chicago konventsiooni osalisriigi kodanikud.
- die beantragte aufenthaltsdauer muss dem aufenthaltszweck entsprechen;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
laev sõidab konventsiooni osalisriigi lipu all või on konventsiooni osalisriigis registreeritud või
das schiff die flagge eines vertragsstaats führt oder in einem vertragsstaat eingetragen ist;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kui laev sõidab käesoleva konventsiooni osalisriigi lipu all või on registreeritud osalisriigis või
das schiff die flagge eines vertragsstaates, führt oder in einem vertragsstaat eingetragen ist oder
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- liikmesriigi või euroopa majanduspiirkonna lepingu osalisriigi antud viisa omanikele.
- inhaber von visa, die von einem mitgliedstaat oder von einem staat ausgestellt wurden, der dem abkommen über den europäischen wirtschaftsraum beigetreten ist.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
osa on palutud võtta iga osalisriigi kahel esindajal riiklikust asutusest ja tolliasutusest.
zur teilnahme werden zwei vertreter der nationalen behörde und der zollbehörde eines jeden vertragsstaats eingeladen.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kutsuda lepinguosalisi üles esitama sellise taotluse lapse alalise elukoha osalisriigi asutusele.
oder die parteien einladen, bei der behörde des vertragsstaats des gewöhnlichen aufenthalts des kindes einen solchen antrag zu stellen.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
f) lennumeeskonna liikmed, kes on chicago rahvusvahelise tsiviillennunduse konventsiooni osalisriigi kodanikud.
f) flugzeugbesatzungsmitglieder, die staatsangehörige eines vertragsstaats des Übereinkommens von chicago über die internationale zivilluftfahrt sind.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
osalisriigi keskasutus võtab otseselt või riigiasutuste või teiste organite abil asjakohaseid meetmeid, et:
die zentrale behörde eines vertragsstaats trifft unmittelbar oder mit hilfe staatlicher behörden oder sonstiger stellen alle geeigneten vorkehrungen, um
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rahvusvahelise valuutafondi liikmeskonda mittekuuluva osalisriigi omavääringu väärtus arvestusühikutes arvutatakse selle osalisriigi määratud viisil.
der in sonderziehungsrechten ausgedrückte wert der landeswährung eines vertragsstaats, der nicht mitglied des internationalen währungsfonds ist, wird auf eine von diesem staat bestimmte weise errechnet.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
käesolevat peatükki kohaldatakse ühenduse kalalaevadele ja kalalaevadele, mis sõidavad käesoleva konventsiooni mõne muu osalisriigi lipu all.
dieser artikel gilt für fischereifahrzeuge der gemeinschaft und für fischereifahrzeuge unter der flagge einer anderen vertragspartei des Übereinkommens.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. kui osalisriigi eri territoriaalüksustes kehtib käesoleva konventsiooniga hõlmatud küsimuste käsitlemisel kaks või enam õigussüsteemi,
1. gelten in einem vertragsstaat in verschiedenen gebietseinheiten zwei oder mehr rechtssysteme in bezug auf in diesem Übereinkommen geregelte angelegenheiten, so ist
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3. käesolevas artiklis antud õiguste kaitseks kasutatavad heastamisvahendid määratakse kindlaks selle osalisriigi õigusaktidega, kus kaitset taotletakse.
(3) die möglichkeiten des rechtsschutzes zur wahrung der nach diesem artikel gewährten rechte bestimmen sich nach dem recht der vertragspartei, in deren gebiet der schutz beansprucht wird.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
edasilükkamatutel juhtudel on selle osalisriigi asutustel, kelle territooriumil laps või lapsele kuuluv vara asub, pädevus võtta mis tahes kaitsemeetmeid.
in allen dringenden fällen sind die behörden jedes vertragsstaats, in dessen hoheitsgebiet sich das kind oder ihm gehörendes vermögen befindet, zuständig, die erforderlichen schutzmaßnahmen zu treffen.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kui artikli 8 lõikes 2 osutatud osalisriigi asutused arvavad, et nad saavad lapse parimaid huvisid paremini hinnata, võivad nad:
sind die in artikel 8 absatz 2 genannten behörden eines vertragsstaats der auffassung, dass sie besser in der lage sind, das wohl des kindes im einzelfall zu beurteilen, so können sie
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lapse alalise elukoha osalisriigi haldus- ja kohtuorganid on pädevad võtma meetmeid, mis on ette nähtud lapse isiku või vara kaitseks.
die behörden, seien es gerichte oder verwaltungsbehörden, des vertragsstaats, in dem das kind seinen gewöhnlichen aufenthalt hat, sind zuständig, maßnahmen zum schutz der person oder des vermögens des kindes zu treffen.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
käesoleva protokolliga muudetud konventsiooni kohaldatakse üksnes nõuete suhtes, mis tekivad seoses juhtumitega, mis toimuvad pärast käesoleva protokolli jõustumist iga selle osalisriigi jaoks.
das Übereinkommen in der durch dieses protokoll geänderten fassung gilt nur für ansprüche aufgrund von ereignissen, die nach dem inkrafttreten dieses protokolls für jeden einzelnen vertragsstaat dieses protokolls eingetreten sind.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erandina võib artikli 5 või 6 alusel pädev osalisriigi asutus, kui ta arvab, et teise osalisriigi asutus saaks konkreetsel juhul lapse parimaid huve paremini hinnata:
ausnahmsweise kann die nach artikel 5 oder 6 zuständige behörde eines vertragsstaats, wenn sie der auffassung ist, dass die behörde eines anderen vertragsstaats besser in der lage wäre, das wohl des kindes im einzelfall zu beurteilen,
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: