Você procurou por: määratlemaks (Estoniano - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Slovak

Informações

Estonian

määratlemaks

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Eslovaco

Informações

Estoniano

samuti puudusid täpsedkriteeriumidjaselgeraamistik, määratlemaks prioriteet-sedvaldkonnad, millele eli abi suunata.

Eslovaco

chýbali konkrétne kritériá a ucelený rámec na stanovenie priorít, na ktoré by sa mala zamerať pomoc eÚ.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

lisaks toimub eri institutsioonides ja foorumites laiaulatuslik arutelu kliiringu ja arvelduste üle, määratlemaks paremini tööstuse erinevate esindajate rolli.

Eslovaco

okrem toho, prebiehajú rozsiahle diskusie o zúčtovaní a vysporiadaní v rámci rozličných inštitúcií a fór s cieľom lepšie definovať úlohu rozličných protagonistov v danom odvetví.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

sätestada kriteeriumid määratlemaks “üksikjuhud või -tooted”, mille puhul teatamine ei ole vajalik;

Eslovaco

poskytovať kritériá identifikovania „ojedinelých okolností alebo výrobkov“, na ktoré sa nevzťahuje oznamovacia povinnosť;

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

määratlemaks, kas eksportiva lepinguosalise kasutatav sanitaarmeede saavutab importivale lepinguosalisele sobiva sanitaarkaitse taseme, järgivad lepinguosalised allpool sätestatud protsessi:

Eslovaco

pri stanovovaní, či sanitárne opatrenie realizované vyvážajúcou stranou dosahuje príslušnú úroveň sanitárnej ochrany dovážajúcej strany, budú zúčastnené strany postupovať nasledovne:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Estoniano

kõigepealt tuleb märkida, et ilmselgelt ei saa nõustuda nõukogu arvamusega, mis puudutab talle kuuluva kaalutlusõiguse ulatust määratlemaks, mis kuulub vajalike õigusnormide hulka.

Eslovaco

na úvod treba poznamenať, že nemožno súhlasiť s názorom rady týkajúcim sa úplnej voľnej úvahy, ktorú by mala mať pri určovaní toho, čo sú potrebné právne predpisy.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

mõned soovitavad,et kodanikuühiskonna osalusvõimetsaab suurendada,kaasates ühiskonnasektori organisatsioone partneritena 6.raamprogrammi projektidesse,ning et komisjonil tuleks korraldada üleeuroopaline osalemisteemaline foorum,määratlemaks

Eslovaco

podľa iných návrhov participačná kapacita občianskejspoločnosti môže byť vybudovaná zainteresovaním organizácií sociálneho sektora ako partnerov v Šiestomrámcovom projekte.komisia by taktiež mohla založiťceloeurópske participačné fórum na ohodnotenie štruktúry a efektívnosti výskumnej politiky Únie.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

liikmesriigid võivad kehtestada või säilitada soodsamaid norme otsustamaks, kes vastab pagulase või täiendava kaitse nõuetele, ning määratlemaks rahvusvahelise kaitse sisu, kui need normid on kooskõlas käesoleva direktiiviga.

Eslovaco

Členské štáty môžu zaviesť alebo zachovávať výhodnejšie normy pre určovanie, kto je oprávnený ako utečenec alebo ako osoba oprávnená na doplnkovú ochranu a pre určenie obsahu medzinárodnej ochrany, pokiaľ sú tieto normy zlučiteľné s touto smernicou.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

1.2.4 märgib, et koostöö, andmevahetuse ja avalike võimude ning rahandusorganite vahelise teabevahetuse lisamehhanismide arendamine eeldab eelnevalt sätete kehtestamist määratlemaks vastavate volituste kuuluvust ning asjakohase teabe kasutamise võimalusi,

Eslovaco

1.2.4 upozorňuje, že rozvoj ďalších mechanizmov spolupráce, výmeny údajov a návratu informácii medzi orgánmi verejnej moci a finančnými organizáciami predpokladá, že budú najskôr vydané ustanovenia, v ktorých budú presne určené príslušné orgány a možnosti využitia daných informácií.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

1. määratlemaks, et kontserni tegevus toimub peamiselt finantssektoris artikli 2 lõike 14 punkti c tähenduses, peaks kontserni reguleeritud ja reguleerimata finantssektori üksuste bilansimaht moodustama rohkem kui 40% kogu kontserni bilansimahust.

Eslovaco

1. skupina sa považuje za skupinu, ktorej činnosti sa sústreďujú prevažne vo finančnom sektore v zmysle článku 2 ods. 14 písm. c), ak podiel bilančnej sumy regulovaných a neregulovaných subjektov finančného sektora v skupine k bilančnej sume skupiny ako celku presahuje 40%.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

99. samuti peaks komisjon kavandatavat hindamisuuringut kasutama määratlemaks, kas poliitika rakendamisega saavutatud pakkumise koondamise eelised on piisavad kompenseerimaks ebavõrdsust, mida põhjustab toetuse suunamine ainult ühele puu-ja köögiviljakasvatajate struktuurile ehk tootjaorganisatsioonidele.

Eslovaco

99. komisia by mala takisto využiť plánované hodnotenie, aby sa zistilo, či prínos koncentrácie ponuky, ktorý dosiahla politika, dostatočne kompenzuje nerovnosť, ktorá je spôsobená tým, že sa pomoc obmedzuje na jednu konkrétnu štruktúru pestovateľov ovocia a zeleniny: organizácie výrobcov.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

ix. sõltumata lähenemisviisist peaks komisjon parandama toetuse mõjususe järelevalvet ja kasutama kavandatud 2009. aasta hindamisuuringut määratlemaks, mis põhjustab tootjaorganisatsioonide suhteliselt väheseid edusamme, eriti nendes liikmesriikides, kus puu-ja köögiviljasektor esindab põllumajandustoodangu suurimat osa.

Eslovaco

ix. bez ohľadu na uplatnený postup by komisia mala zlepšiť monitorovanie efektívnosti pomoci a využiť hodnotiacu štúdiu plánovanú v roku 2009 na zistenie príčin relatívne slabého napredovania organizácií výrobcov obzvlášť v tých členských štátoch, kde má odvetvie pestovania ovocia a zeleniny najvyšší podiel na poľnohospodárskej výrobe.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,778,623,799 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK