Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
millega muudetakse määrust (eÜ) nr 2848/98 seoses toortubakasektori kvootide tagasiostmise programmi üksikasjalike rakenduseeskirjadega
asetuksen (ey) n:o 2848/98 muuttamisesta raakatupakka-alan kiintiöiden takaisinosto-ohjelman soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
millega muudetakse määrust (eÜ) nr 2848/98, millega sätestatakse toortubakasektori kvootide tagasiostmise programmi üksikasjalikud rakenduseeskirjad
asetuksen (ey) n:o 2848/98 muuttamisesta raakatupakka-alan kiintiöiden takaisinosto-ohjelman soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
milles sätestatakse nõukogu määruse (emÜ) nr 2075/92 kohaldamiseks üksikasjalikud eeskirjad seoses toortubakasektori lisatasukavade, tootmiskvootide ja tootjarühmadele antava eriabiga
asetuksen (ety) n:o 2075/92 12 artiklan mukaisesti toimimiseksi ja erityisesti kilpailun vääristymien sekä valvontaongelmien välttämiseksi olisi täsmennettävä, että tuottajaryhmittymä ei saa harjoittaa ensimmäisen asteen jalostustoimintaa,hallinnollisen menettelyn tietyn yhdenmukaisuuden varmistamiseksi olisi annettava tietyt hyväksynnän hakemista, myöntämistä ja peruuttamista sekä sen edellytysten valvontaa koskevat yksityiskohtaiset säännöt,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
millega muudetakse toortubakasektori määrust (eÜ) nr 2848/98 ja määratakse kindlaks tagatiskünnise kogused, mida võib 1999. aasta saagi puhul teise sordirühma üle kanda
raakatupakka-alan asetuksen (ey) n:o 2848/98 muuttamisesta ja satovuoden 1999 osalta toiseen lajikeryhmään siirrettävistä takuukynnysten määristä
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(1) komisjoni 14. detsembri 1999. aasta määruse (eÜ) nr 2636/1999 (teabe edastamise kohta tubakasektoris alates 2000. aasta saagikoristusest ja määruse (emÜ) nr 1771/93 kehtetuks tunnistamise kohta) [3] i lisas sätestatakse liikmesriikide poolt komisjonile hiljemalt asjaomase saagikoristusaasta 31. juuliks edastatav teave. vastavalt kõnealuse lisa punktile 1.2 antakse teavet ka komisjoni 22. detsembri 1998. aasta määruse (eÜ) nr 2848/98 (milles sätestatakse nõukogu määruse (emÜ) nr 2075/92 kohaldamiseks üksikasjalikud eeskirjad seoses toortubakasektori lisatasukavade, tootmiskvootide ja tootjarühmadele antava eriabiga, [4] viimati muudetud määrusega (eÜ) nr 1249/2000 [5] iv lisas osutatud niiskusesisaldusega ning lepingutega hõlmatud tubaka koguse (tonnides) kohta.
(1) tietojen toimittamisesta tupakka-alalla satovuodesta 2000 alkaen ja asetuksen (ety) n:o 1771/93 kumoamisesta 14 päivänä joulukuuta 1999 annetun komission asetuksen (ey) n:o 2636/1999(3) liitteessä i vahvistetaan tiedot, jotka jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle viimeistään asianomaisen satovuoden 31 päivänä heinäkuuta. kyseisen liitteen 1.2 kohdan mukaan on toimitettava muun muassa sopimuksiin sisältyvän, neuvoston asetuksen (ety) n:o 2075/92 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä raakatupakka-alan palkkiojärjestelmän, tuotantokiintiöiden sekä tuottajaryhmittymille myönnettävän erityistuen osalta 22 päivänä joulukuuta 1998 annetun komission asetuksen (ey) n:o 2848/98(4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ey) n:o 1249/2000(5), liitteessä iv tarkoitettua kosteuspitoisuutta vastaavan tupakan määrä (tonneina).
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: