Você procurou por: võrdlusvahendina (Estoniano - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

French

Informações

Estonian

võrdlusvahendina

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Francês

Informações

Estoniano

see võimaldaks üksikisikutel ja tööandjatel kasutada euroopa kvalifikatsiooniraamistikku võrdlusvahendina, et võrrelda erinevate riikide kvalifikatsioone ning erinevaid haridus- ja koolitussüsteeme, näiteks kutseõpet ja kõrgharidust.

Francês

les particuliers et les entreprises pourront donc utiliser ce cadre comme un outil de référence pour comparer les niveaux de certification de différents pays et de différents systèmes d’éducation et de formation, par exemple dans le domaine de la formation professionnelle ou de l’enseignement supérieur.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

305 _bar_ kavandatud meetmete kokkuvõte kavandatava soovituse alusel luuakse euroopa kvalifikatsiooniraamistik, mida kasutatakse nii riiklikes kvalifikatsioonisüsteemides kui ka rahvusvaheliste valdkondlike organisatsioonide väljatöötatud kvalifikatsioonisüsteemides sisalduvate kvalifikatsioonitasemete võrdlusvahendina.

Francês

résumé des mesures proposées la recommandation proposée établit que le cec est un outil de référence servant à comparer des niveaux de certification déterminés par des systèmes de certification mis au point à l’échelon national ou par des organisations sectorielles internationales.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

eksperdirühma töö tulemustele tuginedes võiks komisjon võtta vastu dokumendi (nt teatise või komisjoni otsuse) euroopa lepinguõiguse kohta, mida ta kasutaks võrdlusvahendina, et tagada õigusaktide ühtsus ja kvaliteet.

Francês

en s'appuyant sur les conclusions du groupe d'experts, la commission pourrait adopter un acte (tel qu'une communication ou une décision de la commission) relatif au droit européen des contrats qui lui servirait d'instrument de référence pour assurer la cohérence et la qualité des textes normatifs.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

305 -kavandatud meetmete kokkuvõte kavandatava soovituse alusel luuakse euroopa kvalifikatsiooniraamistik, mida kasutatakse nii riiklikes kvalifikatsioonisüsteemides kui ka rahvusvaheliste valdkondlike organisatsioonide väljatöötatud kvalifikatsioonisüsteemides sisalduvate kvalifikatsioonitasemete võrdlusvahendina. euroopa kvalifikatsiooniraamistiku põhikomponendid on euroopa võrdlustasemed, mida on kirjeldatud õpitulemuste kaudu, ning vabatahtliku koostöö mehhanismid ja põhimõtted. soovitatakse, et liikmesriigid kasutaksid euroopa kvalifikatsiooniraamistikku eri kvalifikatsioonisüsteemide kvalifikatsioonitasemete määramise vahendina, ühtlustaksid oma kvalifikatsioonisüsteemid euroopa kvalifikatsiooniraamistikuga sidudes kvalifikatsioonitasemed vastavate euroopa kvalifikatsiooniraamistiku tasemetega ja töötaksid vajaduse korral välja riikliku kvalifikatsiooniraamistiku. peale selle peaksid uued kvalifikatsioonid ja europassi dokumendid sisaldama selget viidet vastavale euroopa kvalifikatsiooniraamistiku tasemele. olukordades, mida reguleerib euroopa parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/36/eÜ kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta, ei tohiks need viited mõjutada migrantide õigusi. liikmesriikidel soovitatakse kvalifikatsioonide määratlemisel ja väljatöötamisel kasutada õpitulemustel põhinevat lähenemisviisi, et edendada mitteformaalse ja informaalse õppe valideerimist, ning luua riiklik euroopa kvalifikatsiooniraamistiku keskus, mis toetaks ja koordineeriks riikliku kvalifikatsioonisüsteemi ja euroopa kvalifikatsiooniraamistiku vahelist suhet ning tagaks kvaliteedi tagamise mehhanismide ja läbipaistva menetluse kasutamise. käesolev ettepanek kutsub komisjoni toetama liikmesriike ja rahvusvahelisi valdkondlikke organisatsioone euroopa kvalifikatsiooniraamistiku kasutamisel, looma euroopa kvalifikatsiooniraamistiku nõuanderühma, mis tagaks koostööprotsessi ühtsuse, ning kontrollima euroopa kvalifikatsiooniraamistiku rakendamist, et soovituse võiks läbi vaadata viis aastat pärast selle vastuvõtmist. nimetatud rühma kuuluksid euroopa kvalifikatsiooniraamistiku riiklike keskuste esindajad, euroopa tööturu osapooled ja vajaduse korral muude sidusrühmade esindajad. -

Francês

résumé des mesures proposées la recommandation proposée établit que le cec est un outil de référence servant à comparer des niveaux de certification déterminés par des systèmes de certification mis au point à l’échelon national ou par des organisations sectorielles internationales. les principaux éléments du cec sont un ensemble de niveaux de référence européens énoncés sous la forme d’acquis d’apprentissage, de mécanismes et de principes de coopération volontaire. il est recommandé aux États membres d’utiliser le cec comme outil de référence pour comparer les niveaux de certification de différents systèmes de certification, d’établir des liens entre leurs systèmes de certification et le cec en établissant des correspondances entre leurs niveaux de certification et les niveaux correspondants du cec et, le cas échéant, d’élaborer un cadre national des certifications. les nouvelles certifications et les documents «europass» devraient par ailleurs mentionner clairement le niveau correspondant du cec. dans les cas prévus par la directive 2005/36/ce relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, ces mentions ne devraient pas altérer les droits des migrants. il est également recommandé aux États membres d’adopter une méthode fondée sur les acquis de l’apprentissage pour définir et mettre au point leurs systèmes de certification, de favoriser la validation des apprentissages non formels et informels et de désigner un centre national chargé de soutenir et de coordonner les relations entre le système national des certifications et le cec, grâce tout particulièrement à l’application de mécanismes d’assurance de la qualité et de procédures transparentes. la proposition invite la commission à soutenir les États membres et les organisations sectorielles internationales dans l’utilisation du cec, à créer un groupe consultatif pour le cec chargé de veiller à la cohérence générale du processus de coopération, et à contrôler l’application du cec en vue d’une éventuelle révision de la recommandation cinq ans après son adoption. ce groupe sera constitué de représentants des centres nationaux chargés du cec, des partenaires sociaux européens et d’autres parties prenantes selon les besoins. -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,772,887,321 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK