Você procurou por: töötlemistoimingust (Estoniano - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

French

Informações

Estonian

töötlemistoimingust

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Francês

Informações

Estoniano

pärast töötlemist lisatakse töötlemata kaupade väärtusele töötlemistoimingust saadud lisandväärtus.

Francês

la valeur des biens non transformés additionnée de la valeur ajoutée de l’activité de transformation est établie pour les biens ayant fait l’objet d’une transformation.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

- teatada andmekaitseametnikule vastavalt artiklile 6 igast töötlemistoimingust enne selle alustamist.

Francês

- de notifier au délégué à la protection des données tout traitement de données avant de l'entreprendre, conformément à l'article 6.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

teavitamine – andmekaitseametnikule edastatav eelnev teade igast töötlemistoimingust, mis leiab aset mõnes asjaomases institutsioonis või asutuses.

Francês

notification: notification préalable donnée au délégué à la protection des données de tout traitement de données à caractère personnel ayant lieu dans l’institution ou l’organe concerné.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

iga vastutav töötleja teatab andmekaitseametnikule eelnevalt igast töötlemistoimingust või töötlemistoimingute kogumist, mis on suunatud ühe eesmärgi või mitme omavahel seotud eesmärgi saavutamisele.

Francês

avant d'entreprendre un traitement ou une série de traitements poursuivant une même finalité ou des finalités liées, le responsable du traitement en informe le délégué à la protection des données.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

enne töötlemistoimingut ja piisavalt vara, et võimaldada vajadusel kõnealuse määruse artikli 27 lõikes 3 nimetatud eelkontrolli, teatab vastutav töötleja vastavast töötlemistoimingust andmekaitseametnikule.

Francês

avant d'entreprendre un traitement de données, et suffisamment tôt pour permettre l'exécution d'un éventuel contrôle préalable au sens de l'article 27, paragraphe 3, du règlement, le responsable du traitement en informe le délégué à la protection des données.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

teatavad ametnikule eelnevalt igast töötlemistoimingust või töötlemistoimingute kogumist, mis on mõeldud ühe eesmärgi või mitme omavahel seotud eesmärgi saavutamiseks, samuti igast olulisest muutusest senises töötlemistoimingus.

Francês

informent le délégué avant d'entreprendre un traitement ou une série de traitements poursuivant une même finalité ou des finalités liées, ainsi qu'avant de procéder à une modification importante d'un traitement existant.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

1. enne töötlemistoimingut ja piisavalt vara, et võimaldada vajadusel kõnealuse määruse artikli 27 lõikes 3 nimetatud eelkontrolli, teatab vastutav töötleja vastavast töötlemistoimingust andmekaitseametnikule. sel eesmärgil võib ta kasutada euroopa parlamendi intranetis leiduvat teatamisvormi. igal juhul tuleb teatamisel lähtuda lõike 3 sätetest. vastutav töötleja allkirjastab teate ja toimetab selle siseposti, elektronposti või faksi teel isikuandmete kaitse teenistusele. kahel viimasel juhul peab teate paberkandjal originaal jõudma isikuandmete kaitse teenistusse 10 kalendripäeva jooksul pärast teate edastamist.

Francês

1. avant d'entreprendre un traitement de données, et suffisamment tôt pour permettre l'exécution d'un éventuel contrôle préalable au sens de l'article 27, paragraphe 3, du règlement, le responsable du traitement en informe le délégué à la protection des données. À cette fin, il peut utiliser le formulaire de notification disponible sur la rubrique intranet du parlement européen. en tout cas, la notification doit respecter les dispositions du paragraphe 3. la notification doit être signée par le responsable du traitement et transmise au service "protection des données" par courrier interne, par courrier électronique ou par télécopie. dans les deux derniers cas, l'original signé en support papier doit parvenir au service "protection des données" dans le délai de 10 jours calendrier après la transmission.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,746,977,352 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK