Você procurou por: kinnipidamisõigust (Estoniano - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

English

Informações

Estonian

kinnipidamisõigust

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Inglês

Informações

Estoniano

ka mainitud aruanne väidab, et riigi vastugarantiita ei oleks hsy saanud kommertspangast etva antud garantiile sarnanevat garantiid, pakkudes tagatiseks teatud varade kinnipidamisõigust.

Inglês

this report also asserts that, without a state counter-guarantee, hsy could nevertheless have received from a private bank a guarantee similar to the one granted by etva by offering lien on certain assets as a security.

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kohus, haldusorgan või vahekohus on rahaliste vahendite või majandusressursside suhtes enne 23. detsembrit 2006 kasutanud kinnipidamisõigust või teinud nende kohta enne nimetatud kuupäeva otsuse;

Inglês

the funds or economic resources are the subject of a judicial, administrative or arbitral lien established before 23 december 2006 or of a judicial, administrative or arbitral judgment rendered prior to that date;

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kohus, haldusorgan või vahekohus on rahaliste vahendite või majandusressursside suhtes kasutanud enne lõikes 1 nimetatud isiku või üksuse lisasse kandmise kuupäeva kinnipidamisõigust või teinud nende kohta enne nimetatud kuupäeva otsuse;

Inglês

the funds or economic resources are the subject of a judicial, administrative or arbitral lien established prior to the date on which the person or entity referred to in paragraph 1 was listed in the annex, or of a judicial, administrative or arbitral judgment rendered prior to that date;

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kohus, haldusorgan või vahekohus on rahaliste vahendite või majandusressursside suhtes kasutanud enne artiklis 6 nimetatud isiku, üksuse või asutuse loetellu kandmise kuupäeva kinnipidamisõigust või teinud nende kohta enne nimetatud kuupäeva otsuse;

Inglês

the funds or economic resources are the subject of a judicial, administrative or arbitral lien established prior to the date on which the person, entity or body referred to in article 6 was designated, or of a judicial, administrative or arbitral judgement rendered prior to that date;

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kohus, haldusorgan või vahekohus on rahaliste vahendite või majandusressursside suhtes kasutanud enne artikli 1 lõikes 1 nimetatud füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või organi lisas esitatud loetellu kandmise kuupäeva kinnipidamisõigust või teinud nende kohta enne nimetatud kuupäeva otsuse;

Inglês

the funds or economic resources are the subject of a judicial, administrative or arbitral lien established prior to the date on which the natural or legal person, entity or body referred to in article 1(1) was included in the annex, or of a judicial, administrative or arbitral judgment rendered prior to that date;

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kohus, haldusorgan või vahekohus on kõnealuste rahaliste vahendite või majandusressursside suhtes kasutanud kinnipidamisõigust enne kuupäeva, mil artiklis 2 osutatud isik, üksus või asutus kanti i lisasse, või teinud nende kohta enne nimetatud kuupäeva otsuse;

Inglês

the funds or economic resources in question are the subject of a judicial, administrative or arbitral lien established prior to the date on which the person, entity or body referred to in article 2 was included in annex i, or of a judicial, administrative or arbitral judgment rendered prior to that date;

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

erandina artiklist 16 võivad v lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused lubada teatavate külmutatud rahaliste vahendite ja majandusressursside vabastamist järgmistel tingimustel: a) kohus, haldusorgan või vahekohus on rahaliste vahendite või majandusressursside suhtes kasutanud kinnipidamisõigust enne kuupäeva, mil artiklis 16 osutatud isik, üksus või asutus on sanktsioonide komitee, Üro julgeolekunõukogu või nõukogu poolt loetellu kantud, või teinud nende kohta enne nimetatud kuupäeva otsuse;

Inglês

the funds or economic resources are the subject of a judicial, administrative or arbitral lien established before the date on which the person, entity or body referred to in article 16 has been designated by the sanctions committee, the security council or the council or of a judicial, administrative or arbitral judgment rendered prior to that date;

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,750,052,537 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK