Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kaks venemaa tootjat omab praegu tütarettevõtjaid liidus.
attualmente due produttori russi possiedono infatti filiali con sede nell’unione.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ühtlasi on vastu võetud ühiseid tütarettevõtjaid käsitlev säte.
È stata peraltro adottata una disposizione riguardo alle controllate comuni.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kõiki tütarettevõtjate tütarettevõtjaid käsitletakse esialgse emaettevõtja tütarettevõtjatena;
ogni filiazione di un'impresa figlia è parimenti considerata come filiazione dell'impresa madre che è alla testa di tali imprese;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kõiki tütarettevõtjate tütarettevõtjaid käsitletakse samuti esialgse emaettevõtja tütarettevõtjatena;
ogni impresa figlia di un'impresa figlia è parimenti considerata come impresa figlia dell'impresa madre a cui fanno capo tali imprese;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vastavushindamisasutused kasutavad tihti osa vastavushindamisega seotud toimingute täitmiseks alltöövõtjaid või tütarettevõtjaid.
spesso gli organismi di valutazione della conformità subappaltano parti delle loro attività connesse alla valutazione della conformità o fanno ricorso ad un’affiliata.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kõiki tütarettevõtjate tütarettevõtjaid loetakse samuti kõnealuste ettevõtjate eesotsas oleva emaettevõtjate tütarettevõtjateks.
qualsiasi impresa figlia di un'impresa figlia si considera primenti figlia dell'impresa madre che è alla testa di tali imprese.
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 2
Qualidade:
võib diskrimineerida ka neid uusi gaasiküttega elektrijaamu, mis ei varusta tema järgnevatel elektrienergia jaemüügiturgudel tegutsevaid tütarettevõtjaid.
potrebbe inoltre praticare discriminazioni nei confronti delle nuove centrali elettriche a gas che non riforniscono le sue filiali di vendita al dettaglio nel mercato a valle dell’elettricità.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e.on võib diskrimineerida ka neid uusi gaasiküttega elektrijaamu, mis ei varusta tema järgnevatel elektrienergia jaemüügiturgudel tegutsevaid tütarettevõtjaid.
e.on potrebbe inoltre praticare discriminazioni nei confronti delle nuove centrali elettriche a gas che non riforniscono le sue filiali di vendita al dettaglio nel mercato a valle dell’elettricità.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
juhatajate nõukogu võib teha ühehäälselt otsuse asutada tütarettevõtjaid või muid üksusi, millel on iseseisev õigusvõime ja mis on majanduslikult iseseisevad.
il consiglio dei governatori può decidere, deliberando all'unanimità, di istituire filiali o altre entità, dotate di personalità giuridica e autonomia finanziaria.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
niiviisi keelatakse ka piirangud, mis takistavad mistahes liikmesriigi territooriumile asunud liikmesriigi kodanikel rajada esindusi, filiaale ja tütarettevõtjaid.
tale divieto si estende altresì alle restrizioni relative all'apertura di agenzie, succursali o filiali, da parte dei cittadini di uno stato membro stabiliti sul territorio di un altro stato membro.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1 . juhatajate nõukogu võib teha ühehäälselt otsuse asutada tütarettevõtjaid või muid üksusi , millel on iseseisev õigusvõime ja mis on majanduslikult iseseisvad .
a partecipare , se del caso , allo sviluppo di programmi comuni o europei di equipaggiamenti di vasta portata nel quadro dell' agenzia europea per la difesa . articolo 3
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
neil asjaoludel asus esimese astme kohus seisukohale, et komisjon ei võinud valdusettevõtja tütarettevõtjaid lugeda asjaomase abi saajateks, kuivõrd nad ei saanud sellest tegelikku kasu.
a t t i v i t å ne, ma poteva limitarsi ad invitare le autoritå tedesche a recuperare questi aiuti presso il loro beneficiario, o i loro beneficiari, cioí presso la o le imprese che ne avevano ef-fettivamente fruito.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kui käesolevas direktiivis viidatakse edasikindlustusseltsidele, hõlmavad need ka emaettevõtja riske edasi kindlustavaid tütarettevõtjaid, välja arvatud juhul, kui emaettevõtja riske edasi kindlustavatele tütarettevõtjate kohta on erisäte.
il riferimento nella presente direttiva a imprese di riassicurazione dovrebbe comprendere le imprese di riassicurazione captive tranne quando sono previste disposizioni speciali per le imprese di riassicurazione captive.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
filiaalide puhul toob kooskõlastamise puudumine, eelkõige avalikustamise osas, kaasa lahknevusi äriühingu liikmete ja kolmandate isikute kaitse vallas teises liikmesriigis filiaale asutanud äriühingute ja seal tütarettevõtjaid asutanud äriühingute vahel;
considerando che, per quanto riguarda le succursali, la mancanza di coordinamento, in particolare nel campo della pubblicità, comporta l'esistenza di una certa disparità, sul piano della tutela dei soci e dei terzi, tra le società che operano in altri stati membri aprendo delle succursali e quelle che vi operano costituendovi delle filiali;
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allpool esitatud sätete kohaselt keelatakse piirangud , mis kitsendavad liikmesriigi kodaniku asutamisvabadust teise liikmesriigi territooriumil . niiviisi keelatakse ka piirangud , mis takistavad mis tahes liikmesriigi territooriumile asunud liikmesriigi kodanikel rajada esindusi , filiaale ja tütarettevõtjaid .
il consiglio , deliberando alla maggioranza qualificata di detti stati membri su proposta della commissione e previa consultazione della bce , adotta le altre misure necessarie per la rapida introduzione dell' ecu come moneta unica di quegli stati membri . si applica l' articolo 122 , paragrafo 5 , seconda frase .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
määruse (el) nr 575/2013 artikli 6 lõikes 3 sätestatud kaalutlusõiguse kasutamisest kasusaavate emaettevõtjana tegutsevate krediidiasutuste ja investeerimisühingute arv ning kolmandas riigis tütarettevõtjaid omavate selliste emaettevõtjate arv;
il numero degli enti imprese madri che si avvalgono della facoltà di cui all'articolo 7, paragrafo 3, del regolamento (ue) n. 575/2013 e il numero di questi enti che hanno filiazioni in un paese terzo;
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(11) käesolevat direktiivi kohaldatakse edasikindlustusseltsidele, kes tegelevad eranditult edasikindlustusega ja mitte otsekindlustusega; seda kohaldatakse ka emaettevõtja riske edasi kindlustavale tütarettevõtjale, kelle on asutanud või kelle omanik on kas muu finantsettevõtja kui kindlustusselts või edasikindlustusselts või kindlustus-või edasikindlustusseltside kontsern, kelle suhtes kohaldatakse euroopa parlamendi ja nõukogu 27. oktoobri 1998. aasta direktiivi 98/78/eÜ kindlustusandjate kontserni kuuluvate kindlustusseltside täiendava järelevalve kohta, [7] või üks või mitu mittefinantsettevõtjat, ja kelle eesmärk on kindlustada edasi üksnes nende ettevõtjate riske, kellele ta kuulub. kui käesolevas direktiivis viidatakse edasikindlustusseltsidele, hõlmavad need ka emaettevõtja riske edasi kindlustavaid tütarettevõtjaid, välja arvatud juhul, kui emaettevõtja riske edasi kindlustavatele tütarettevõtjate kohta on erisäte. emaettevõtja riske edasi kindlustavad tütarettevõtjad ei kindlusta edasi kontserni kuuluvate otsekindlustus-või edasikindlustusseltside otsekindlustus-või edasikindlustustegevust väljaspool kontserni. finantskonglomeraati kuuluvad otsekindlustus-või edasikindlustusseltsid ei tohi omada emaettevõtja riske edasi kindlustavaid tütarettevõtjaid.
(11) È opportuno che la presente direttiva si applichi alle imprese di riassicurazione che esercitano esclusivamente l'attività riassicurativa e non praticano operazioni di assicurazione diretta. essa dovrebbe, altresì, applicarsi alle cosiddette imprese di riassicurazione%quot%captive%quot% create o possedute da un'impresa finanziaria diversa da un'impresa di assicurazione o riassicurazione o da un gruppo di imprese di assicurazione o riassicurazione disciplinate dalla direttiva 98/78/ce del parlamento europeo e del consiglio, del 27 ottobre 1998, relativa alla vigilanza supplementare sulle imprese di assicurazione appartenenti ad un gruppo assicurativo [7], o da una o varie imprese non finanziarie, la cui funzione è riassicurare esclusivamente le esposizioni ai rischi delle imprese cui appartengono. il riferimento nella presente direttiva a imprese di riassicurazione dovrebbe comprendere le imprese di riassicurazione captive tranne quando sono previste disposizioni speciali per le imprese di riassicurazione captive. le imprese di riassicurazione captive non coprono i rischi derivanti dalle attività esterne dirette di assicurazione o riassicurazione di un'impresa di assicurazione o riassicurazione appartenente al gruppo. inoltre, le imprese di assicurazione o riassicurazione appartenenti a un conglomerato finanziario non possono possedere un'impresa captive.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: