Você procurou por: tunnustamismenetlus (Estoniano - Letão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Latvian

Informações

Estonian

tunnustamismenetlus

Latvian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Letão

Informações

Estoniano

komisjon mõistab, et tunnustamismenetlus on suunatud üldisest huvist lähtuvate töötajate tervise kaitse ja keskkonnakaitse eesmärkide saavutamisele.

Letão

komisija var saprast, ka šāda atļaujas saņemšanas procedūra ir paredzēta darba ņēmēju veselības un vides aizsardzības vispārējo interešu mērķu īstenošanai.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

artikkel 15: ühisseisukohas täpsustatakse ühisseisukoha mõiste, samuti kuidas määratakse kindlaks olulised erinevused, mille suhtes tuleb kokkuleppele jõuda ning laiendab ühisseisukohtade esitamise võimaluse liikmesriikidele. kõnealused täpsustused on kooskõlas direktiivi kohta tehtud ettepanekuga, mille eesmärgiks oli selle sätte kaudu muuta tunnustamismenetlus automaatsemaks niipea, kui ühisseisukoht sisaldab nimetatud tagatist, et taotleja, kes vastab selles kehtestatud nõuetele, on juba ületanud olulised erinevused, mis võivad valitseda tema väljaõppe ja teda vastuvõtva liikmesriigis nõutava väljaõppe vahel. Ühisseisukohas lisatakse artiklisse 15 uus lõige 6, milles kutsutakse komisjoni üles esitama euroopa parlamendile ja nõukogule aruanne kõnealuse nõude toimimise kohta ja vajaduse korral ettepanekud nimetatud artikli muutmiseks.

Letão

15. pants: kopējā nostāja precizē kopējās platformas jēdzienu, kā arī veidu, kādā konstatētas ievērojamas atšķirības, kuras pienāktos pārvarēt un iestājas par nepieciešamību iepazīstināt ar kopējo platformu dalībvalstis. Šie precizējumi atbilst direktīvas priekšlikuma iecerei, ar šī nosacījuma palīdzību ir iecerēts paplašināt automātiskās atzīšanas procedūras iespējas, kas, pateicoties kopējai platformai ļaus uzņēmējai dalībvalstij pieprasīt lūguma iesniedzējam, ar zināmiem nosacījumiem, veikt kompensācijas pasākumus, gadījumos, kad pastāv ievērojamas atšķirības starp izglītību un mācībām, kas pabeigtas, un to izglītību un mācībām, ko attiecīgajai kvalifikācijai prasa uzņēmēja dalībvalsts. līdz ar ko kopējā nostāja papildina 15. pantu ar jaunu, 6. punktu, aicinot komisiju iesniegt ziņojumu eiropas parlamentā un padomē par šī nosacījuma darbības mehānismu un, nepieciešamības gadījumā, arī šī panta grozījumus.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,748,201,877 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK