Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Ühe konventsiooniosalisest vaidluspoole taotlusel moodustatakse lepituskomisjon.
taikinamoji komisija sudaroma, jeigu to paprašo viena iš ginčo Šalių.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
otseveona ühest konventsiooniosalisest teise käsitatakse järgmisi juhtumeid:
tiesiogiai gabenamomis iš vienos susitariančiosios šalies į kitą laikomos:
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rohkem kui kahe konventsiooniosalisest poole vaidlustes nimetavad ühishuvidega pooled omavahelisel kokkuleppel ühiselt komisjoni liikmed.
kilus ginčui tarp daugiau kaip dviejų Šalių, Šalys, turinčios bendrą interesą, savo narius į komisiją skiria bendru sutarimu.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2004. aasta juunis koostas 25 konventsiooniosalisest koosnev rühm austria juhtimisel uue eelnõu konventsiooni muutmiseks. seda uuendatud eelnõu võib nimetada konsensuslikuks tekstiks.
todėl austrijos vadovaujama 25 cppnm Šalių grupė 2004 metų birželį pateikė naują cppnm pakeitimo pasiūlymą. Šį pataisytą pasiūlymą būtų galima pavadinti „konsensuso“ tekstu.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Ühenduse staatust saab käesoleva jaotise kohaselt tõendada ainult siis, kui kaupa, mille kohta see käib, veetakse otse ühest konventsiooniosalisest teise.
vadovaujantis šia antraštine dalimi, įrodymas, kad prekės turi bendrijos prekių statusą gali būti pateikiamas tik tada, kai atitinkamos prekės tiesiogiai gabenamos iš vienos susitariančiosios šalies į kitą.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kui ühest konventsiooniosalisest lähtuv reostus võib tõenäoliselt kahjustada ühe või enama konventsiooniosalise huvisid, siis alustavad asjaomased konventsiooniosalised kes tahes asjaomase konventsiooniosalise nõudmisel konsultatsioone eesmärgiga jõuda läbirääkimiste teel koostöökokkuleppeni.
kai tarša iš vienos susitariančiosios Šalies gali pažeisti vienos ar daugiau kitų konvencijos susitariančiųjų Šalių interesus, suinteresuotos susitariančiosios Šalys bet kurios iš jų reikalavimu surengia konsultacijas bendradarbiavimo susitarimui suderėti.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
käesoleva konventsiooni kohaldamiseks teatab konventsiooniosalisest tolli- või majandusliit nõukogu peasekretärile tolli- või majandusliitu kuuluvad territooriumid ning neid territooriume käsitatakse ühtse territooriumina.
muitų arba ekonominė sąjunga, esanti susitariančiąja Šalimi, praneša tarybos generaliniam sekretoriui, kurios teritorijos sudaro atitinkamą muitų arba ekonominę sąjungą ir taikant šią konvenciją turi būti laikomos viena teritorija.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
peasekretäri teavitamine vastavalt käesoleva artikli lõikele 2 võib osutada, et konventsiooniosaline ei saa otsusega nõustuda selles osas, mis puudutab ühte või enamat konventsiooniosalisest sõltuvat või autonoomset territooriumit, mis kuulub konventsiooni kohaldamisalasse.
pranešime vykdomajam sekretoriui pagal šio straipsnio 2 dalį gali būti nurodoma, kad susitariančioji Šalis negali pripažinti sprendimo, kiek jis susijęs su viena ar daugiau jos priklausomų ar autonominių teritorijų, kurioms taikoma konvencija.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
kui kaupa transporditakse torujuhtme kaudu ühest konventsiooniosalisest, kus ei kohaldata torutranspordi suhtes ühistransiidiprotseduuri, teise konventsiooniosalisse, kus seda kohaldatakse, loetakse nimetatud protseduur alanuks hetkel, mil kaup siseneb viimatinimetatud konventsiooniosalise territooriumile.
kai prekės gabenamos vamzdynais iš susitariančiosios šalies, kurioje bendroji tranzito procedūra netaikoma prekėms, gabenamoms vamzdynais, į paskirties susitariančiąją šalį, kurioje ši procedūra taikoma, nurodytoji procedūra laikoma pradėta, kai prekės patenka į pastarosios susitariančiosios šalies teritoriją.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kui torujuhtme kaudu ühest konventsiooniosalisest teise transporditav kaup, mida loetakse vastavalt lõikele 2 ühistransiidiprotseduuril olevaks kaubaks, läbib oma teekonnal sellise konventsiooniosalise territooriumi, kus seda protseduuri torutranspordi suhtes ei kohaldata, peatatakse nimetatud transiidiprotseduuri kohaldamine selle territooriumi läbimise ajaks.
kai laikoma, jog prekės gabenamos vamzdynais tarp dviejų susitariančiųjų šalių vadovaujantis 2 dalies nuostatomis įforminus bendrąją tranzito procedūrą, ir šios operacijos metu jos patenka į susitariančiosios šalies teritoriją, kurioje bendroji tranzito procedūra netaikoma prekėms, gabenamoms vamzdynais, nurodytoji procedūra sustabdoma tol, kol prekės gabenamos per šią teritoriją.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kui kaupa transporditakse torujuhtme kaudu ühest konventsiooniosalisest, kus kohaldatakse torutranspordi suhtes ühistransiidiprotseduuri, teise konventsiooniosalisse, kus seda ei kohaldata, loetakse nimetatud protseduur lõppenuks hetkel, mil kaup väljub selle konventsiooniosalise territooriumilt, kus protseduuri kohaldatakse.
kai prekės gabenamos vamzdynais iš susitariančiosios šalies, kurioje bendroji tranzito procedūra taikoma prekėms, gabenamoms vamzdynais, į paskirties susitariančiąją šalį, kurioje ši procedūra netaikoma, nurodytoji procedūra laikoma baigta, kai prekės palieka susitariančiosios šalies, kurioje nurodytoji procedūra taikoma, teritoriją.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: