Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
siin on oluline ilmselt roll tööjõuturu nõudlusel.
universitetų studentai pagal studijų sritis magistrantūros studijų populiarumu ir studentųlyčiųbalansu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
parandada tööjõuturu ja sotsiaalse arengu hindamist ja jälgimist ning lahendada struktuurilised probleemid.
stiprinti gebėjimus vertinti ir stebėti darbo rinką ir socialinę raidą bei spręsti struktūrines problemas.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
euroopa tööhõiveteenistus euresavab teile euroopa tööjõuturu,pakkudes teile järgmisi teenuseid:
eures– europos užimtumo tarnybos – atveria jums europosdarbo rinką, suteikdamos galimybę:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-edendada tööjõuturu paindlikkust, lihtsustades eelkõige ajutiste ja juhuslike teenuste pakkumist;
-skatinti darbo rinkų lankstumą, visų pirma palengvinant laikinų ir vienkartinių paslaugų teikimą;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rangemad töökaitse-eskirjad piiravadtavaliselt tööjõuturu dünaamilisust,jättes vähem võimalusi marginaalsetelerühmadele, kuid …
tačiau darreikės daug nuveikti įtraukiant kitus aspektus – ypač vidaus ir funkcinį lankstumą.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
liikmesriigid tagavad täiendava kaitse seisundi saajale juurdepääsu talle pakutud ametikohale kooskõlas tööjõuturu prioriteetide seadmist käsitlevate siseriiklike eeskirjadega.
valstybės narės užtikrina, kad papildomos apsaugos statuso turėtojas galėtų užimti postą, kuris jam buvo pasiūlytas pagal nacionalines darbo rinkos prioritetų nustatymo taisykles.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
struktuurireformi edasine edendamine täiendavalt parandada ettevõtete juhtimist, vähendada tööjõuturu jäikust osas ja tagada pankrotialaste õigusaktide rakendamine kaubanduskohtute poolt.
skatinti toliau vykdyti struktūrines reformas toliau tobulinti bendrovių valdymą, sumažinti įtampą darbo rinkoje ir užtikrinti, kad komercinių bylų teismai įgyvendintų su bankrotu susijusius teisės aktus.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
valmistada ette riiklik tööhõivestrateegia euroopa tööjõustrateegias osalemiseks, sealhulgas valmistada ette ja rakendada tööhõivepoliitika ühine läbivaatamine ning luua võimalused tööjõuturu ja sotsiaalse arengu jälgimiseks.
parengti nacionalinę užimtumo strategiją, siekiant dalyvauti europos užimtumo strategijoje, įskaitant pasirengimą bendrai užimtumo politikos peržiūrai ir jos įgyvendinimą, ir sukurti gebėjimus stebėti darbo rinką ir socialinę plėtrą.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
arvesse võib võtta tööjõuturu olukorda liikmesriikides, sealhulgas võimalikuks tööhõive kättesaadavuse prioriteetide seadmiseks piiratud aja jooksul, mis määratakse kindlaks vastavalt siseriiklikule õigusele.
gali būti atsižvelgta į valstybių narių darbo rinkos padėtį, įskaitant galimą įsidarbinimo galimybių prioritetų nustatymą ribotam laikui, kuris nustatomas pagal nacionalinius įstatymus.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
praeguse majanduskasvu juures suureneb lissaboni tsükli (2005–2008) jooksul tööhõiveliste inimeste arv 7 miljoni võrra ning tööjõuturu näitajate areng on noorte
net ir dabartinio ekonominio pakilimo sąlygomis, kai per 2005–2008 m. lisabonos strategijos ciklą į darbo rinką įžengė dar 7 milijonai žmonių, darbo rinkos sąlygos jaunimui vis tiek ne tokios palankios.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
meetmetena on kasutusel teadmiste ja oskusteabe siire, piiriülese majandustegevuse, piiriülese hariduse ja koolituse ning tervishoiupotentsiaali arendamine, piiriülese tööjõuturu integreerimine ning keskkonna ja üldiste ohtude ühine haldamine.
veiksmams priklausytų žinių ir pažangiosios patirties perdavimo skatinimas, peržengiančios sieną ūkinės veiklos ir peržengiančio sieną švietimo (mokymo) bei sveikatos priežiūros sistemos potencialo vystymas, peržengiančios sieną darbo rinkos integravimas ir bendras pavojaus aplinkai bei kitų bendrų pavojaus šaltinių valdymas.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
1.11 märgib, et sisseränne üksi ei lahenda kõiki rahvastiku vananemisega tekkivaid probleeme ega asenda majandusreforme või vajadust paindlikuma tööjõuturu järele, kuid võib siiski aidata kaasa euroopa praeguse demograafilise olukorra lahendamisele;
1.11 pabrėžia, kad imigracija viena negalėtų išspręsti nei visų gyventojų senėjimo keliamų problemų, nei atstoti ekonomikos reformų arba didesnio darbo rinkos lankstumo poreikio; tačiau ji gali būti vienu iš dabartinės demografinės situacijos europoje sprendimo elementų;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aastaraamat sisaldab peatükke rahvastiku, skp, leibkondade, tööjõuturu, tööjõu produktiivsuse, linnade statistika, teaduse, tehnoloogia ja uuenduse, äri, transpordi ja turismi kohta.
leidinį sudaro tokie skyriai: gyventojai, bvp, namų ūkių sąskaitos, darbo rinka, darbo našumas, miestų statistika, mokslas, technologijos ir inovacijos, verslas, transportas ir turizmas.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
16) praktika – teise liikmesriigi ettevõtjas või organisatsioonis teataval ajavahemikul viibimine, mille eesmärk on aidata üksikisikutel kohaneda ühenduse tööjõuturu nõuetega, omandada erioskusi ja parandada kõnealuse riigi majandus- ja sotsiaalsest kultuurist arusaamist seoses omandatava töökogemusega, ning mida vajadusel toetab vastuvõtva riigi keele või töökeele alane ettevalmistuskursus või täiendkoolitus;
16. stažuotė – tam tikro laikotarpio praleidimas kitoje valstybėje narėje esančioje įmonėje ar organizacijoje, paremtas atitinkamais priimančios šalies kalbos ar darbo kalbos parengiamaisiais ar žinių atnaujinimo kursais, siekiant padėti asmenims prisitaikyti prie bendros bendrijos darbo rinkos reikalavimų, įgyti konkrečių įgūdžių ir įgyjant darbo patirties patobulinti atitinkamos šalies ekonominės ir socialinės kultūros supratimą;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: