Você procurou por: pauluse (Estoniano - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Maori

Informações

Estonian

pauluse

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Maori

Informações

Estoniano

tervitus on minu, pauluse käega.

Maori

ko te oha tenei aku, a paora, he mea na toku ringa ake

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ja jumal tegi iseäralikke imetegusid pauluse käte läbi,

Maori

na ehara i te merekara noa ake a te atua i mea ai kia meatia e nga ringa o paora

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

vastavalt saadud käsule võtsid siis sõjamehed pauluse ja viisid ta ära läbi öö antipatrisesse.

Maori

na ka mau nga hoia ki a paora, ka pera me te mea i korerotia ki a ratou, a arahina ana ia i te po ki anatipatari

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

aga pauluse õepoeg sai kuulda varitsemisnõust ja läks alla ning tuli kindlusesse ja teatas seda paulusele.

Maori

otira ka rongo te tama a te tuahine o paora ki to ratou whakaaro whakapapa, ka haere ia, ka tomo ki te pa, ka korero ki a paora

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ja ülempreestrid ja juutide peamehed esitasid temale kaebuse pauluse vastu ning pöördusid tema poole,

Maori

na ka korero te tohunga nui me nga rangatira o nga hurai ki a ia mo paora, ka tohe ki a ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

aga kui gallio oli ahhaia maavalitseja, tõusid juudid ühel meelel pauluse vastu ja viisid ta kohtujärje ette

Maori

na, i a kario e noho ana hei kawana mo akaia, kotahi tonu whakatikanga o nga hurai ki a paora, a kawea ana ia ki te nohoanga whakawa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kui siis juudid nägid rahvahulka, said nad täis viha ja vaidlesid vastu pauluse kõnele ning pilkasid jumalat.

Maori

no te kitenga ia o nga hurai i te huihui, ka ki ratou i te hae, ka whakakahore ki nga mea i korerotia e paora, ka whakateka, ka kohukohu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

see tervitus on minu, pauluse käega; see on tunnuseks igas kirjas; nõnda ma kirjutan.

Maori

ko te oha aku, a paora, na toku ringaringa ake, ko te tohu ia i nga pukapuka katoa; he pena taku tuhituhi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

aga vennad saatsid sedamaid pauluse ja siilase läbi öö beroiasse. kui nemad olid saabunud, läksid nad juutide kogudusekotta.

Maori

na tonoa tonutia atu e nga teina a paora raua ko hira i te po ki peria: i to raua taenga atu, ka haere ki te whare karakia o nga hurai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

aga juudid ässitasid jumalakartlikke kõrgema seisuse naisi ja linna ülemaid ning äratasid vaenu pauluse ja barnabase vastu ja ajasid nad välja oma aladelt.

Maori

otira i whakaohokia e nga hurai nga wahine karakia, rangatira, me nga tangata nunui o te pa, a ara ana i a ratou he whakatoi mo paora raua ko panapa, peia ana raua i o ratou wahi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ja kõik linn sai täis kära ja nad tormasid ühel meelel teatrisse ja vedasid ühes sinna gaajuse ja aristarhose, kaks makedoonlast, kes olid pauluse matkakaaslased.

Maori

na ka tutu te puehu o te pa katoa: a, ka oti te hopu e ratou a kaiu raua ko aritaku, he hunga no makeronia, he hoa haere no paora, na kotahi tonu ta ratou kokiritanga ki te whare matakitaki

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

aga kui ta ette astus, asusid jeruusalemmast tulnud juudid tema ümber ja tõstsid pauluse vastu mitu rasket kaebust, mida nad ei suutnud tõeks teha.

Maori

a, no tona taenga atu, e tu ana tera nga hurai i haere mai i hiruharama, he maha, he nui nga he i whakapangia e ratou ki a paora; heoi kihai i u ta ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

aga kui kaks aastat täis sai, tuli porkius festus feeliksi asemele; ja et feeliks tahtis teha juutidele meelehead, siis jättis ta pauluse vangi.

Maori

otira, ka pahure nga tau e rua, ka whakakapia a pirika e porohia petuha; a, i tona hiahia ki te whakamanawareka i nga hurai, ka waiho e pirika a paora kia here ana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ja kui nad seal mitu päeva olid viibinud, jutustas festus kuningale pauluse asjast ning ütles: „feeliks on siia kinni jätnud ühe mehe,

Maori

a, ka po maha raua e noho ana i reira, ka korerotia e petuha ki te kingi te take mo paora, ka mea, tenei tetahi tangata i waiho iho e pirika e here ana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

need läksid ülempreestrite ja vanemate juurde ning ütlesid: „me oleme needes vandunud mitte midagi suhu võtta, enne kui oleme tapnud pauluse!

Maori

na ka haere ratou ki nga tohunga nui ratou ko nga kaumatua, ka mea, kua oati matou i tetahi oati nui, kia kaua e pa kai, kia mate ra ano a paora i a matou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

siis apostlid ja vanemad ühes kõige kogudusega arvasid heaks valida endi seast mehed ning läkitada antiookiasse ühes pauluse ja barnabasega, nimelt juuda, lisanimega barsabas, ja siilase, kes olid juhatajad vendade seas.

Maori

katahi ka pai nga apotoro ratou ko nga kaumatua me te hahi katoa, kia whiriwhiria etahi tangata i roto i a ratou, kia tonoa hei hoa mo paora raua ko panapa ki anatioka; a hura, i huaina nei ko panapa, raua ko hira, he hunga ingoa nui i roto i ng a teina

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

aga järgmisel päeval, tahtes õieti teada saada, mis asja pärast juudid paulust süüdistasid, päästis ta tema köidikuist lahti ja käskis ülempreestreid ja kogu nende suurkohtu kokku tulla, viis pauluse sinna ja seadis ta nende ette.

Maori

na i te aonga ake ka mea ia kia matau ki te tikanga, ki te mea i whakawakia ai ia e nga hurai, ka wewete i ona here, ka whakahau kia haere mai nga tohunga nui, me to ratou runanga katoa, a arahina iho ana a paora, whakaturia ana ki to ratou aroa ro

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

siis tuli ülempealik pauluse juurde ning ütles: „Ütle mulle, kas sa oled rooma kodanik?” tema ütles: „olen küll!”

Maori

na ka haere mai te rangatira mano, ka mea ki a ia, korero mai ki ahau, no roma koe? ka mea ia, ae

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ma räägin sellest, et teie seast igaüks räägib omaviisi; üks: „mina olen pauluse poolt!” teine: „mina olen apollose poolt!” kolmas: „mina olen keefase poolt!” ja neljas: „mina olen kristuse poolt!”

Maori

anei te tikanga o taku korero, kei te ki tena o koutou na, no paora ahau; a, no aporo ahau; a, ko ahau no kipa; ko ahau no te karaiti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,626,218 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK