Você procurou por: koostöövaldkondades (Estoniano - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Polish

Informações

Estonian

koostöövaldkondades

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Polonês

Informações

Estoniano

Ühenduse abist toetatakse meetmeid järgmistes koostöövaldkondades:

Polonês

pomoc wspólnotowa wykorzystywana jest do wspierania działań w ramach następujących obszarów współpracy:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

tehnilist abi võib anda kõikides koostöövaldkondades käesoleva lepinguga võimaldatavates piirides.

Polonês

pomoc techniczna może być udzielana we wszystkich dziedzinach współpracy i w granicach mandatu niniejszej umowy.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

tegevusprogrammides on projektide loetelu, mida rahastatakse ii lisas sätestatud koostöövaldkondades.

Polonês

te programy działań zawierają wykaz projektów do sfinansowania w ramach obszarów współpracy określonych w załączniku ii.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kodanikuühiskonna panust Ümtde arengusse saab suurendada kodanikuühiskonna organisatsioonide tugevdamise kaudu kõikides koostöövaldkondades.

Polonês

rola społeczeństwa obywatelskiego w przyczynianiu się do rozwoju ktz może zostać zwiększona przez umacnianie organizacji społeczeństwa obywatelskiego we wszystkich sferach współpracy.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kodanikuühiskonna panust arengusse saab suurendada ühiskondlike organisatsioonide ja valitsusväliste mittetulundusorganisatsioonide tugevdamise kaudu kõikides koostöövaldkondades.

Polonês

rolę społeczeństwa obywatelskiego w przyczynianiu się do rozwoju można zwiększyć przez umacnianie organizacji społecznych oraz organizacji pozarządowych nienastawionych na przynoszenie dochodu we wszystkich sferach współpracy.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

komisjon nõustub kontrollikoja väitega, et kindla eesmärgita antud abi kujutab endast potentsiaalset ohtu kõigis koostöövaldkondades.

Polonês

komisja zgadza się z trybunałem, że istnieje potencjalne ryzyko związane z faktem, że pomoc nie jest przeznaczona na wyraźnie określone cele we wszystkich obszarach współpracy.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

assotsieerimisega toetatakse liidu ning Ümtde ja teiste partnerite vahelist koostööd käesoleva otsuse teises ja kolmandas osas sätestatud koostöövaldkondades.

Polonês

stowarzyszenie ma służyć wspieraniu współpracy między ktz a innymi partnerami w dziedzinach współpracy określonych w częściach drugiej i trzeciej niniejszej decyzji.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kodanikuühiskonna panust arengusse saab suurendada ühiskondlike organisatsioonide ja valitsusväliste mittetulundusorganisatsioonide tugevdamise kaudu kõikides koostöövaldkondades. selleks on vaja:

Polonês

rolę społeczeństwa obywatelskiego w przyczynianiu się do rozwoju można zwiększyć przez umacnianie organizacji społecznych oraz organizacji pozarządowych nienastawionych na przynoszenie dochodu we wszystkich sferach współpracy. będzie to wymagało:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

jätkata 9. euroopa arengufondi ja eelmiste arengufondide raames ette nähtud meetmete ettevalmistamist ja elluviimist ka muudes ühenduse koostöövaldkondades;

Polonês

przygotowywanie i wdrażanie działań przewidzianych w 9. efr i w poprzednich efr w innych dziedzinach współpracy wspólnotowej będzie również kontynuowane,

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

piirkondlikud ja allpiirkondlikud algatused, nagu sektoripõhiste reformide poliitika eluviimine koostöövaldkondades, mis on kindlaks määratud käesoleva otsuse teises ja kolmandas osas;

Polonês

inicjatywach regionalnych lub lokalnych, takich jak realizacja reform polityki sektorowej odnoszących się do obszarów współpracy określonych w części drugiej i trzeciej niniejszej decyzji;

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

käesolevas otsuses viidatud koostöövaldkondades ei diskrimineerita soo, rassilise või etnilise päritolu, usutunnistuse või veendumuste, puuete, vanuse või seksuaalse sättumuse alusel.

Polonês

w dziedzinach współpracy określonych w niniejszej decyzji nie ma dyskryminacji ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie etniczne, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

käesolevas otsuses viidatud koostöövaldkondades ei või esineda diskrimineerimist soo, rassilise või etnilise päritolu, usutunnistuse või veendumuste, puuete, vanuse või seksuaalse sättumuse alusel.

Polonês

nie ma dyskryminacji ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie etniczne, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną w dziedzinach współpracy określonych w niniejszej decyzji.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

el on valmis taastama kõikehõlmava ja avatud dialoogi kuuba ametivõimudega kõikides küsimustes, sealhulgas kõikides võimalikes koostöövaldkondades ning poliitika, inimõiguste, majanduse, teaduse ja kultuuri valdkonnas.

Polonês

ue gotowa jest do podjcia kompleksowego i otwartego dialogu politycznego z władzami kuby na ka*dy temat, obejmujcego cały zakres potencjalnych obszarów współpracy, a tak*e sfer polityczn, praw człowieka, gospodarcz, naukowi kulturaln.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

horisontaalset artiklit 5 kohaldatakse kõikide geograafilise mõõtmega artiklite suhtes ja selles on visandatud meetmed koostöövaldkondades, mis vastavad dokumendis „euroopa konsensus arengupoliitikas“ käsitletud ühenduse tegevusvaldkondadele.

Polonês

w szczególności art. 5 o charakterze horyzontalnym ma zastosowanie do wszystkich artykułów dotyczących współpracy geograficznej i określa w zarysie działania w dziedzinach współpracy, które odpowiadają obszarom działalności wspólnoty w ramach konsensusu europejskiego w sprawie rozwoju.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

kui kas iirimaa või Ühendkuningriik ei ole põhjendatud aja jooksul teatanud kirjalikult nõukogule kirjalikult oma soovist osaleda, siis euroopa liidu toimimise lepingu artiklis 329 osutatud luba loetakse antuks artiklis 1 osutatud liikmesriikidele ning iirimaale või Ühendkuningriigile, kui kumbki neist soovib osaleda asjaomastes koostöövaldkondades.

Polonês

w związku z tym, w przypadku gdy irlandia albo zjednoczone królestwo nie notyfikowały radzie na piśmie, w rozsądnym terminie, chęci uczestnictwa, uznaje się, że upoważnienie, o którym mowa w artykule 329 traktatu o funkcjonowaniu unii europejskiej, zostało przyznane państwom członkowskim, o których mowa w artykule 1, oraz irlandii lub zjednoczonemu królestwu, jeżeli którekolwiek z nich pragnie uczestniczyć w przedmiotowych dziedzinach współpracy.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

kui selles kontekstis kas iirimaa või Ühendkuningriik või mõlemad ei ole põhjendatava aja jooksul teatanud kirjalikult nõukogu eesistujale oma soovist osaleda, siis euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklis 11 või euroopa liidu lepingu artiklis 40 osutatud luba loetakse antuks artiklis 1 nimetatud liikmesriikidele ning iirile või Ühendkuningriigile, kui kumbki neist soovib osaleda kõnealustes koostöövaldkondades.

Polonês

w związku z tym, jeżeli irlandia lub zjednoczone królestwo albo oba te państwa nie notyfikowały przewodniczącemu rady na piśmie, w rozsądnym terminie, że pragną uczestniczyć, przyjmuje się, że upoważnienie określone w artykule 11 traktatu ustanawiającego wspólnotę europejską lub artykule 40 traktatu o unii europejskiej jest przyznane państwom członkowskim wymienionym w artykule 1 oraz irlandii lub zjednoczonemu królestwu, jeżeli którekolwiek z nich pragnie uczestniczyć w odpowiednich dziedzinach współpracy.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

(2) nõukogu volitas oma 22. juuni 1998 otsusega komisjoni ülalmainitud lepingu artikli 12 lõikes b sätestatud korras pidama läbirääkimisi kõnealuse lepingu muutmiseks üksnes koostöövaldkondades, mida on mainitud kõnealuse lepingu artiklis 4;

Polonês

(2) na podstawie decyzji z dnia 22 czerwca 1998 r. rada upoważniła komisję do wynegocjowania zmian do wyżej wymienionej umowy tylko wtedy, jeżeli odnoszą się one do obszarów współpracy, wymienionych w art. 4 tej umowy, zgodnie z procedurą określoną w art. 12 lit. b) tej umowy.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,810,341 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK