Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kalapüügivõimaluste läbivaatamine vastastikusel kokkuleppel
revizuirea de comun acord a posibilităților de pescuit
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ühiskomitee annab soovitusi lepinguosaliste vastastikusel kokkuleppel.
comitetul mixt formulează recomandări, elaborate de comun acord între părțile contractante.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ombudsman soovitab üha sagedamini lahendada kaebus komisjoni ja kodaniku vastastikusel kokkuleppel.
Într-adevăr, ombudsmanul a propus din ce în ce mai multe reglementări amiabile între cetăţeni și comisie, în caz de formulare a plângerilor.
seejärel võtavad lepingupooled vastastikusel kokkuleppel iga partii kvaliteedi kindlakstegemiseks vajalikud proovid.
părţile contractante prelevă, de comun acord, mostrele necesare pentru a stabili calitatea fiecărui lot.
eelkõige aitab ta eeskirjade ühtlustamisel ja eeskirjade rahuldavat kohaldamist kinnitavate heakskiitude vastastikusel tunnustamisel.
ea poate contribui în mod deosebit la armonizarea regulilor şi la recunoaşterea reciprocă a aprobărilor care atestă aplicarea adecvată a regulilor.
ilma selleta tekivad siseriiklike õigusnormide vastastikusel tunnustamisel tõlgendamise ja vastutuse osas lahendamatud poliitilised ja tehnilised raskused.
În lipsa acesteia, recunoaşterea reciprocă a reglementărilor naţionale va ridica, din punct de vedere politic şi tehnic, dificultăţi indisolubile în ceea ce priveşte interpretarea şi răspunderea.
saavutatud on kõigile kasulik olukord, mis on väga oluline, kuna osalemine on täiesti vabatahtlik ja põhineb vastastikusel usaldusel.
cu toate acestea, poate o realizare mai semnificativă a fost aceea că proiectul a facilitat cooperarea între furnizorii de apă și agricultori, formând astfel o reţea viabilă pentru o gestionare eficientă și ecologică a apei.
jätkatakse tuumauuringute ja innovatsiooni alast ühistel eesmärkidel ja vastastikusel usaldusel põhinevat rahvusvahelist koostööd eesmärgiga tuua liidule ja selle keskkonnale selget ja märkimisväärset kasu.
cooperarea internațională privind cercetarea și inovarea în domeniul nuclear, bazată pe obiective comune și pe încredere reciprocă, continuă, în scopul de a oferi beneficii clare și semnificative pentru uniune și pentru mediul acesteia.
poliitikameetmete väljatöötamisel tuleb nõuetekohaselt arvestada ka turgude vastastikusel avamisel tehtavaid edusamme, eeskirjadel põhineva ja õiglase kaubanduse arengut ning liidu välispoliitika muid prioriteete.
progresele înregistrate în deschiderea reciprocă a piețelor, dezvoltarea schimburilor comerciale echitabile și bazate pe norme, precum și alte priorități în contextul politicii externe a uniunii sunt, de asemenea, luate în considerare în mod corespunzător în momentul elaborării măsurilor de politică.
poliitikameetmete kavandamisel võetakse nõuetekohaselt arvesse ka turgude vastastikusel avamisel, eeskirjadel põhineva ja õiglase kaubanduse arengus ja liidu välispoliitika muudes prioriteetsetes valdkondades tehtavaid edusamme.
progresele înregistrate în deschiderea reciprocă a piețelor, dezvoltarea schimburilor comerciale echitabile și bazate pe norme, precum și alte priorități în contextul politicii externe a uniunii se iau, de asemenea, în considerare în mod corespunzător în momentul elaborării măsurilor de politici.
euratomi programmiga tuleks parandada ühishuvidel ja vastastikusel kasul põhinevat koostööd kolmandate riikidega, seda eriti ohutuse valdkonnas, eelkõige selleks et pidevalt parandada tuumaohutust.
programul euratom ar trebui să promoveze cooperarea cu țări terțe, în special în domeniul securității, pe baza principiilor de interes comun și de avantaj reciproc, mai ales pentru a se promova îmbunătățirea continuă a securității nucleare.
1. amet abistab komisjoni ja liikmesriike suhetes kolmandate riikidega vastavalt asjakohastele ühenduse õigusaktidele. eelkõige aitab ta eeskirjade ühtlustamisel ja eeskirjade rahuldavat kohaldamist kinnitavate heakskiitude vastastikusel tunnustamisel.
1. agenţia sprijină comunitatea şi statele membre în relaţiile acestora cu ţări terţe, în conformitate cu dreptul comunitar. ea poate contribui în mod deosebit la armonizarea regulilor şi la recunoaşterea reciprocă a aprobărilor care atestă aplicarea adecvată a regulilor.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kalapüügivõimaluste jaotamine eri laevakategooriate vahel võib samuti toimuda pärast nõupidamist vastastikusel kokkuleppel, tingimusel et järgitakse artikli 4 lõikes 4 osutatud teaduskohtumise võimalikke soovitusi kalavarude haldamise osas, mida ümberjaotamine mõjutada võib.
repartizarea posibilităților de pescuit între diferite categorii de nave poate fi, de asemenea, revizuită în urma consultărilor și de comun acord între părți, cu respectarea eventualelor recomandări făcute în cadrul reuniunii științifice menționate la articolul 4 alineatul (4) cu privire la gestionarea stocurilor care ar putea fi afectate de această redistribuire.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
artiklis 1 esitatud kalapüügivõimalusi võib artikli 4 lõikes 4 osutatud nõupidamiste järel vastastikusel kokkuleppel suurendada, tingimusel et suurendamine ei kahjustata côte d’ivoire’i kalavarude säästvat majandamist.
posibilitățile de pescuit menționate la articolul 1 pot fi extinse de comun acord în urma consultărilor prevăzute la articolul 4 alineatul (4), cu condiția ca această extindere să nu afecteze gestionarea durabilă a resurselor republicii côte d’ivoire.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: