Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
4.8.1 mõlemal juhul on komitee õiglusele ja üldistele õiguspõhimõtetele tuginedes seisukohal, et aktsionäride otsustamisvabadus peab jääma täielikult tagatuks ning seda ei tohi piirata nende huvidega vastuolus olevate kaalutluste põhjal, välja arvatud tõestatud sundolukordades.
4.8.1 závěry výboru se v obou výše uvedených případech inspirují stejnou koncepcí nestrannosti a vážnosti obecných právních principů: svoboda rozhodování akcionářů musí být plně zachována a nemůže být omezena úvahami cizími jejich zájmům, kromě prokázaných požadavků vyžadujících opak.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
kui artikli 4 lõikest 5 ja artikli 9 lõike 2 punktist b ei tulene teisiti, ei takista käesolev leping taotluse saanud riigil toetuda kahepoolsele vastastikuse õigusabi osutamise lepingule vastavatele õigusabi osutamisest keeldumise põhjustele või sellise lepingu puudumisel kõnealuses riigis kohaldatavatele õiguspõhimõtetele, sealhulgas juhul, kui taotluse rahuldamine kahjustaks tema suveräänsust, julgeolekut, avalikku korda või muid olulisi huve.
s výhradou čl. 4 odst. 5 a čl. 9 odst. 2 písm. b) tato dohoda nevylučuje, že dožádaný stát uplatní důvody pro zamítnutí právní pomoci, které vyplývají z dvoustranné smlouvy o vzájemné právní pomoci, nebo při neexistenci takové smlouvy z jeho použitelných zásad vnitrostátního práva, včetně případů, kdy by výkon žádosti narušil jeho svrchovanost, bezpečnost, veřejný pořádek nebo jiné důležité zájmy.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade: