Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eesti
estonsko
Última atualização: 2017-04-28
Frequência de uso: 61
Qualidade:
muuda keelt...
změnit jazyk...
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
lisaks eesti keelele võib kasutada inglise keelt.
kromě estonštiny je připuštěna angličtina.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
keelt pole määratud
nebyly stanoveny žádné jazyky
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
kas oskan keelt?
je důležité znát jazyk?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
emadega keelt õppimas.
společná výuka jazyka pro děti a matky.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inglise keelt kasutatakse:
se nepoužívá anglický jazyk:
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
& lülita rakenduse keelt...
změna jazyka aplikace...
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
mitmekeelne – 22 keelt (8)
mnohojazyčnost – 22 jazyků (8)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
häälbrauser ei toeta seda keelt
hlasový modul bohužel nepodporuje tento jazyk
Última atualização: 2009-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vahekohtumenetluses kasutatakse inglise keelt.
jednacím jazykem v rozhodčím řízení je angličtina.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 5
Qualidade:
euroopa liidus on 23 ametlikku keelt.
v eu existuje 23 úředních jazyků.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mis keelt kasutab ta vastuhagi esitamiseks?
jaký jazyk se použije pro protinárok?
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mõned õpivad keelt puht praktilistel põhjustel.
kontakt s kolegy z rakouského a německého bankovního sektoru.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vahekohtus kasutatakse vahekohtumenetluse toimumisriigi ametlikku keelt.
jazykem, v němž bude rozhodčí řízení probíhat, je úřední jazyk používaný v místě konání jeho konání.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaks keelt avavad kõik teele jäävad uksed.”
dva jazyky už na cestě životem otevírají všechny dveře.“
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rohelises raamatus toodud arvandmed räägivad selget keelt.
vyčíslená zjištění, jež jsou obsažena v zelené knize, jsou nezvratná.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
„missioon „euroopa”” – päästa euroopa ja õpi keelt
mission europe – zachraňte evropu a naučte se jazyk
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
see muidugi eeldab tunniplaanide ühtlustamist, nii et samal ajal saaks keelt õppida mitmes riigis korraga; sellel kellaajal algaks igal euroopa õpilasel tema kreeka, hollandi, rumeenia või eesti keele tund.
u menších dětí jazyk obvykle vyberou rodiče a škola spíše než žáci sami, a občas bude tato volba v dalším životním období přehodnocována.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: