Você procurou por: mittetundlike (Estoniano - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Czech

Informações

Estonian

mittetundlike

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Tcheco

Informações

Estoniano

superinfektsioonid mittetundlike mikroorganismidega.

Tcheco

superinfekce necitlivými mikroorganismy.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

antibiootikumide kasutamine võib soodustada mittetundlike mikroorganismide liigset kasvu.

Tcheco

užívání antibiotik může podporovat zmnožení necitlivých mikroorganismů.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

tigetsükliini kasutamine võib kutsuda esile mittetundlike organismide, sealhulgas seente ülemäärast kasvu.

Tcheco

podávání tigecyklinu může mít za následek nadměrný růst organismů, které nejsou na přípravek citlivé, včetně mykotických.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

ravimile mittetundlike organismide, sealhulgas seente ülemäärane kasv (vt lõik 4. 4).

Tcheco

přerůstání necitlivých mikroorganismů, včetně plísní (viz bod 4. 4).

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

sarnaselt teiste antibakteriaalsete ainetega võib retapamuliini pikaajalisel kasutamisel tekkida mittetundlike mikroorganismide, sh seente vohamine.

Tcheco

podobně jako u dalších antibiotik může vést dlouhodobá léčba retapamulinem k přemnožení necitlivých mikroorganismů, včetně plísní.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

Ühise tollitariifistiku maksumäärad peatatakse täielikult iv lisas loetletud mittetundlike toodete osas, maksu põllumajanduskomponent välja arvatud.

Tcheco

ukládání cel společného celního sazebníku je zcela pozastaveno pro produkty uvedené v příloze iv jako produkty, které nejsou citlivé, s výjimkou zemědělských složek.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Estoniano

Ühise tollitariifistiku tollimaksud, välja arvatud maksu põllumajanduskomponendid, peatatakse täielikult ii lisas loetletud mittetundlike toodete suhtes.

Tcheco

cla společného celního sazebníku pro produkty uvedené v příloze ii jako produkty necitlivé se s výjimkou zemědělských komponentů zcela pozastavují.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Estoniano

riskihindamiseks kasutatava protsessi, metoodika, meetodite ja mittetundlike andmete kirjeldust ning investeeringute prioriseerimise riskipõhiste kriteeriumide kirjeldust;

Tcheco

popis postupu, metodiky, metod a jiných než citlivých údajů používaných pro účely posuzování rizik, jakož i kritéria pro stanovování investičních priorit v závislosti na riziku;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

(8) mittetundlike toodete suhtes tuleks jätkuvalt kohaldada tollimaksude peatamist, tundlike toodete suhtes tollimaksude vähendamist.

Tcheco

(8) je důležité, aby se na produkty, které nejsou citlivé, nadále vztahovalo pozastavení celních sazeb, zatímco na citlivé produkty by se vztahovalo snížení těchto celních sazeb.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Estoniano

protsessi, metoodika, meetodite ja mittetundlike andmete kirjeldus, mida kasutatakse riskihindamiseks, ning investeeringute tähtsuse järjekorda seadmise riskipõhiste kriteeriumide kirjeldus

Tcheco

popis postupu, metodiky, metod a jiných než citlivých údajů používaných pro účely posuzování rizik, jakož i kritéria pro stanovování investičních priorit v závislosti na riziku;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

mittetundlike toodete tollimaksud peaksid jätkuvalt olema peatatud, samas kui tundlike toodete suhtes peaksid kehtima vähendatud tollimaksumäärad, et tagada piisav rakendusaste, võttes samal ajal arvesse olukorda ühenduse vastavates tööstusharudes.

Tcheco

cla stanovená pro necitlivé produkty by měla být nadále pozastavena a cla pro citlivé produkty by se měla snížit, aby se zajistila uspokojivá míra využití a současně zohlednila situace příslušných výrobních odvětví společenství.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Estoniano

-artikkel 25 a 1. komisjon teavitab euroopa parlamenti regulaarselt järgnevast: a)euroopa liidu ja kava raames soodustatud riikide vahelise kaubanduse statistika;b)iii lisas esitatud konventsioonide ratifitseerimise ja tõhusa rakendamise olukord iga riigi kohta, mis saab kasu stimuleerivast erikorrast. vajadusel lisab komisjon soovitused selle kohta, kas konkreetse riigi poolt tuleks astuda täiendavaid samme konventsiooni tõhusaks rakendamiseks;c)asjakohane info edusammudest millenniumi arengueesmärkide suunas, eelkõige vähimarenenud riikides.2. komisjon valmistab ette kava mõjuhindamise uuringu ajavahemiku kohta 1. juulist 2005 kuni 1. jaanuarini 2007. uuring edastatakse komiteele, euroopa parlamendile ning euroopa majandus-ja sotsiaalkomiteele 1. märtsiks 2007. 3. komisjon koostab pärast komiteega konsulteerimist käesoleva määruse lõikes 2 viidatud mõjude hindamise uuringu sisu, mis sisaldab soodustatud riikide seisukohti ja peab sisaldama vähemalt järgnevaid elemente: põhjalik statistiline analüüs kava kasutamise määra kohta riikide ja sektorite kaupa, mis sisaldab võrdlust eelnevate aastate näitajatega;hinnang astmestamise sotisaalsete ja kaubandusega seotud mõjude kohta asjaomastes riikides;eelhinnang tulevase astmestamise mõjude kohta riikidele, millele tõenäoliselt kohaldatakse astmestamist järgmise määrusega;võrdlusuuring kava ning akv-eli cotonou kokkuleppe alusel akv riikidele pakutava sooduskohtlemise kohta, eesmärgiga pakkuda neile muudetud määrusega vähemalt samaväärset sooduskohtlemist kui neil oli cotonou kokkuleppega;soodustuste süsteemi laiendamisega tundlike toodete soodustuse ülemmäära ja/või "tundlike" toodete ümbermõistmisega "mittetundlike" toodete kategooriasse kaasnevate potentsiaalsete mõjude analüüs;hinnang käesoleva määruse panusest millenniumi arengueesmärkide saavutamisel, eelkõige vähimarenenud maade osas.4. doha vooru lõppedes esitab komisjon euroopa parlamendile eriaruande, milles vaatleb läbirääkimiste mõju käesoleva määrusega kehtestatud skeemile ja kaalub üldiste soodustuste süsteemi tõhususe tagamiseks plaanitavaid meetmeid. -

Tcheco

-Článek 25a 1. komise bude evropský parlament pravidelně prověřovat o: a)obchodní statistice mezi evropskou unií a přijímajícími zeměmi podle všeobecného systému preferencí;b)stavu ratifikace a provádení úmluv uvedených v příloze iii ze strany každé ze zemí využívajících zvláštní pobídkové režimy. ve vhodných případech začlení komise doporučení s ohledem na to, zda by konkrétní země měly přijmout dodatečné kroky k účinnému provádění úmluv;c)důležitých informacích o tom, jak se daří plnit rozvojové cíle tisíciletí, zejména v nejméně rozvinutých zemích.2. komise vypracuje studii dopadu všeobecného systému preferencí, která se bude zabývat obdobím od 1. července 2005 do 1. ledna 2007. tuto studii předá výboru, evropskému parlamentu a hospodářskému a sociálnímu výboru do 1. března 2007. 3. komise po konzultaci s výborem stanoví obsah hodnotící studie uvedené v odstavci 2, která bude obsahovat stanoviska přijímajících zemí a v každém případě bude obsahovat alespoň tyto body: hloubkovou statistickou analýzu míry využití vsp podle zemí a odvětví, včetně srovnání s předcházejícími lety;hodnocení sociálních účinků klasifikačního systému a jeho účinků na obchod v zemích zařazených do klasifikace;předběžné hodnocení dopadů budoucího odstupňování na země, které budou pravděpodobně odstupňovány v rámci následujícího nařízení;srovnávací studii zvýhodněného zacházení, které vsp a dohoda z cotonou mezi akt a eu nabízí africkým, karibským a tichomořským zemím, s ohledem na to, aby jim bylo podle přehodnoceného nařízení poskytnuto alespoň stejné preferenční zacházení jako podle dohody z cotonou;vyhodnocení možných dopadů posílení systému preferencí zvýšením preferenčního rozpětí plánovaného pro citlivé produkty nebo zařazením "citlivých" produktů do kategorie "necitlivých" produktů;hodnocení toho, jak toto nařízení přispívá k plnění rozvojových cílů tisíciletí, zejména ve vztahu k nejméně rozvinutým zemím.4. komise předloží evropskému parlamentu u příležitosti ukončení jednání v dohá zvláštní zprávu, ve které přezkoumá vliv jednání na systém preferencí stanovený v tomto nařízení, a uvede, jaká opatření je nutno přijmout k zajištění účinnosti systému všeobecných preferencí. -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,799,932,945 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK