Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
osapooled vastasid vastuväiteavaldusele 17. septembril 2004. aastal.
odpovědi ke sdělení o námitkách byly obdrženy dne 17. září 2004.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
viide dokumentidele lisati vastuväiteavaldusele ja dokumendid lisati cd-romile.
odkaz na dokumenty byl zahrnut do sn a samotné dokumenty byly začleněny do cd-romu.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pärast poolte vastuseid vastuväiteavaldusele ja suulist ärakuulamist tühistati vastuväiteavalduses loetletud vastuväited ertisa vastu.
po odpovědích jednotlivých stran na sn a po ústním slyšení bylo upuštěno od námitek uvedených v sn proti společnosti ertisa.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
duslo as, prezam as, vagus as, ja istrochem as taotlesid vastuväiteavaldusele vastamise tähtaegade pikendamist 8 kuni 12 päeva võrra.
společnosti duslo as, prezam as, vagus as a istrochem as požádaly o prodloužení lhůt pro odpověď na sn z 8 na 12 dnů.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pärast vastuväiteavaldusele vastuste saamist oli komisjonil jätkuvalt kahtlusi järgmiste turgude osas: sõiduautode ja erisõidukite õhkvedrustuse turg ja raskest teraskiust valmistatud konveierilintide turg.
na základě odpovědí ke sdělení o námitkách má komise nadále pochybnosti o trzích v těchto oblastech: vzduchové pružiny pro automobily, užitková vozidla a těžké ocelokordové dopravní pásy.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ärakuulamise käigus esitati ühe poole vastuses vastuväiteavaldusele sisalduv täiendav dokument, kuna see sisaldab teavet komisjoni vastuväidete toetuseks, millele võiks tugineda lõplikus otsuses.
během slyšení byl distribuován další dokument vycházející z odpovědí jedné ze stran na sn, neboť obsahoval informace, které podpořily námitky komise, jež by mohly být pro konečné rozhodnutí podstatné.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aruandes sisalduvad tähelepanekud käsitlevad menetlusega seotud küsimusi, sealhulgas dokumentide avalikustamist ja toimikule juurdepääsu, vastuväiteavaldusele vastamise tähtaegu ja suulise ärakuulamise nõuetekohast läbiviimist.”
poznatky v této zprávě se týkají procesních otázek, včetně zveřejnění dokumentů a přístupu k protokolu, lhůty pro odpověď na námitky a řádného provedení ústního slyšení.“
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pärast vastuväiteavaldusele vastuste saamist oli komisjonil jätkuvalt kahtlusi järgmiste turgude osas: sõiduautode ja erisõidukite õhkvedrustuse turg ja raskest teraskiust valmistatud konveierilintide turg. oma vastuväite raudteesõidukite õhkvedrustuse turu kohta komisjon taandas.
na základě odpovědí ke sdělení o námitkách má komise nadále pochybnosti o trzích v těchto oblastech: vzduchové pružiny pro automobily, užitková vozidla a těžké ocelokordové dopravní pásy. v případě trhu v oblasti vzduchových pružin pro železniční vozidla již nemá námitky.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Ärakuulamise käigus esitati ühe poole vastuses vastuväiteavaldusele sisalduv täiendav dokument, kuna see sisaldab teavet komisjoni vastuväidete toetuseks, millele võiks tugineda lõplikus otsuses. asjaomastele pooltele anti võimalus esitada märkusi kõnealuse dokumendi kohta. bioproducts ja chinook esitasid pärast ärakuulamist märkusi ka kaitse saamise kohta trahvide eest.
během slyšení byl distribuován další dokument vycházející z odpovědí jedné ze stran na sn, neboť obsahoval informace, které podpořily námitky komise, jež by mohly být pro konečné rozhodnutí podstatné. zúčastněné strany dostaly možnost se k tomuto dokumentu vyjádřit. společnosti bioproducts a chinook se po slyšení vyjádřily také k problematice imunity v oblasti pokut.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: