Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sormenjälkitietoja koskevia pyyntöjä ja vastauksia koskevat säännöt
regeln für anfragen und rückmeldungen bei daktyloskopischen daten
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sormenjälkitietoja siirretään sähköisesti jäsenvaltioiden ja keskustietokannan välillä.
das computergestützte system eurodac soll die abnahme und den vergleich von fingerabdrücken von asylbewerbern und bestimmten illegalen immigranten umfassen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sormenjälkitietoja koskevan automaattisen tietojenvaihdon aloittamisesta suomen kanssa
über die aufnahme des automatisierten austauschs daktyloskopischer daten mit finnland
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
menettely, jota sovelletaan vertailtaessa sormenjälkitietoja eurodac-tietoihin
verfahren für den abgleich von fingerabdruckdaten mit eurodac-daten
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sormenjälkitietoja siirretään sähköisesti jäsen valtioiden ja keskustietokannan välillä.
so habe er beispielsweise vorgesehen, daß ab 2000 die co-emissionen um 30% gegenüber dem jahr 1996 sinken sollten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asetus eurodac-järjestelmästä (turvapaikanhakijoiden sormenjälkitietoja koskeva tietopankki)
eurodac-verordnung (datenbank der fingerabdrücke von asylbewerbern),
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
neuvosto hyväksyi päätöksen sormenjälkitietoja koskevan automaattisen tietojenvaihdon aloittamisesta ranskan kanssa.
der rat verabschiedete einen beschluss über die aufnahme des automatisierten austauschs daktyloskopischer daten mit frankreich.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jäsenvaltiot keräävät turvapaikanhakijoiden, jäsenvaltioissa laittomasti oleskelevien henkilöiden ja eun ulkorajan laittomasti ylittäneiden henkilöiden sormenjälkitietoja. kukin jäsenvaltio on
wer jedoch glaube, die vorgeschlagenen Änderungen für nutzfahrzeuge gingen zu weit, solle sich vor augen halten, daß in den
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tällaisten kolmansien maiden kansalaisten tai kansalaisuudettomien henkilöiden sormenjälkitietoja ei tallenneta keskusjärjestelmään eikä niitä saa verrata keskusjärjestelmään 14 artiklan 2 kohdan nojalla siirrettyihin tietoihin.
die fingerabdruckdaten dieser drittstaatsangehörigen oder staatenlosen werden weder im zentralsystem gespeichert noch mit den dem zentralsystem gemäß artikel 14 absatz 2 übermittelten daten abgeglichen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
siinä ei vertailla toisiinsa ulkorajojen kautta laittomasti maahan tulleilta otettuja sormenjälkitietoja ja jonkin jäsenvaltion alueella laittomasti oleskeleviksi todetuilta kolmansien maiden kansalaisilta otettuja sormenjälkitietoja.
fingerabdrücke, die von irregulären migranten an den außengrenzen erfasst wurden, werden bislang nicht mit den fingerabdruckdaten von drittstaatsangehörigen, die sich illegal im hoheitsgebiet eines mitgliedstaats aufhalten, abgeglichen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sen avulla voidaan vertailla automaattisesti dna-tunnisteita, sormenjälkitietoja ja ajoneuvorekisteritietoja, jotka ovat olennaisia rikosten havaitsemisen ja sitovan näytön keräämisen kannalta.
dieses instrument ermöglicht einen automatisierten abgleich von dna-profilen, fingerabdruckdaten und kfz-zulassungsdaten, die für die aufdeckung von straftaten und eine effektive fallbearbeitung wichtig sind.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kolmannella maalla ei saa olla suoraa pääsyä keskusjärjestelmään vertaamaan tai siirtämään kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön sormenjälkitietoja tai mitään muita henkilötietoja, eikä sille saa myöntää pääsyä jäsenvaltion nimetyn kansallisen yhteyspisteen kautta.
drittstaaten erhalten weder einen direkten zugriff auf das zentralsystem, um fingerabdruckdaten oder andere personenbezogene daten eines drittstaatsangehörigen oder staatenlosen abzugleichen oder zu übermitteln, noch einen zugriff über die benannte nationale zugangsstelle.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lisäksi arvioitiin, että eurodac-järjestelmän avulla voidaan edistää laittoman muuttoliikkeen torjuntaa säilyttämällä kaikkien luokkien sormenjälkitietoja ja mahdollistamalla vertailujen tekeminen tätä tarkoitusta varten suhteessa kaikkiin tallennettuihin tietoihin.
darüber hinaus zog sie in betracht, eurodac zur bekämpfung der irregulären migration einzusetzen, indem fingerabdruckdaten zu sämtlichen personenkategorien gespeichert und ein abgleich mit allen gespeicherten daten ermöglicht würden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jäsenvaltiot antavat muiden jäsenvaltioiden 11 artiklan mukaisille kansallisille yhteyspisteille rikosten torjumista ja tutkimista varten pääsyn tätä tarkoitusta varten perustamiensa sormenjälkien automaattisten tunnistamisjärjestelmien viitetietoihin ja antavat oikeuden tehdä niistä automaattisia hakuja sormenjälkitietoja vertailemalla.
die mitgliedstaaten gestatten den in artikel 11 genannten nationalen kontaktstellen der anderen mitgliedstaaten zur verhinderung und verfolgung von straftaten den zugriff auf die fundstellendatensätze ihrer zu diesen zwecken eingerichteten automatisierten daktyloskopischen identifizierungssysteme mit dem recht, diese automatisiert mittels eines vergleichs der daktyloskopischen daten abzurufen.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
neuvosto hyväksyi päätöksen dna- ja sormenjälkitietoja koskevan automaattisen tietojenvaihdon aloittamisesta unkarin kanssa (11916/12 ja 11923/12).
der rat nahm einen beschluss über die aufnahme des automatisierten austauschs von dna-daten und daktyloskopischen daten mit ungarn an (11916/12 und 11923/12).
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2 luku: sormenjälkitietojen vaihto (rajapinnan määrittelyasiakirja)
kapitel 2: austausch daktyloskopischer daten (schnittstellenkontrolldokument)
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: