Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nämä mitat olisi esitettävä prosenttiosuuksina alkuperäisen eurosetelin pinta-alasta ennen kuin seteli vahingoittui, jotta vältetään mittausvääristymät esimerkiksi tilanteissa, joissa euroseteli on vahingoittunut kutistumisen johdosta.
these measurements should be expressed as a percentage of the surface area of the original euro banknote before it was damaged, in order to prevent the distortion of measurements, for instance in situations where the euro banknote is damaged due to shrinkage.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nämä mitat olisi esitettävä prosenttiosuuksina alkuperäisen eurosetelin pinta-alasta ennen kuin seteli rikkoutui tai vahingoittui, jotta vältetään mittausvääristymät esimerkiksi tilanteissa, joissa euroseteli on rikkoutunut tai vahingoittunut kutistumisen johdosta.
these measurements should be expressed as a percentage of the surface area of the original euro banknote before it was mutilated or damaged, in order to prevent the distortion of measurements, for instance in situations where the euro banknote is mutilated or damaged due to shrinkage.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
vakuutus, että kirjanpidossa esiintyvissä massoissa ei ole merkittävää mittausvääristymää ja että mittausepävarmuus on arvioitu asianmukaisesti,
assurance that accountancy mass values are free from any significant measurement bias and that the measurement uncertainty is appropriately estimated;
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade: