Você procurou por: vähittäistuotteiden (Finlandês - Letão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Finnish

Latvian

Informações

Finnish

vähittäistuotteiden

Latvian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Letão

Informações

Finlandês

3.2.5 etsk on sitoutunut eu:n kansainväliseen kilpailukykyyn ja kilpailuun ja yhtyy siksi komission näkemykseen, että parempaan sääntelyyn pyrkivää lähestymistapaa on sovellettava tiukasti komission kaikkiin aloitteisiin. etsk suosittaa kuitenkin painokkaasti, että tietyt asiat otettaisiin huomioon ennen parempaan sääntelyyn pyrkivän lähestymistavan käyttämistä. ensinnäkin etsk odottaisi, että riippumattomat ja pätevät organisaatiot tekisivät vaikutustutkimukset. rahoituspalveluiden nivomista muihin aloihin ei sellaisenaan pitäisi korostaa liikaa eikä unohtaa kuluttajien etuja. ne ovat molemmat tärkeitä asioita. lisäksi kaikissa arvioinneissa on otettava huomioon sosiaaliset ja työllisyysnäkökohdat. siksi tarvitaan laaja kuuleminen ennen vaikutustutkimusten viimeistelyä sekä konkreettisiin tietoihin perustuva lähestymistapa. täytyy myös pitää mielessä, että kuluttajaryhmillä on yleensä käytettävissään rajallisemmat resurssit kuin kulloisellakin elinkeinoalalla. esimerkiksi tiettyjä vähittäistuotteita koskeviin työryhmiin osallistuminen saattaisi rasittaa kuluttajajärjestöjen henkilöstöresursseja merkittävästi.

Letão

3.2.5 Ņemot vērā eesk lomu es globālās konkurētspējas un konkurences veicināšanā, mēs piekrītam komisijai, ka attiecībā uz visām tās iniciatīvām ir stingrāk jāpiemēro "labāka regulējuma" pieeja. eesk tomēr stingri iestājas par to, lai pirms "labāka regulējuma" pieejas piemērošanas tiktu ņemti vērā vairāki faktori. pirmkārt, eesk vēlas sagaidīt ietekmes izpēti, kas jāveic neatkarīgām un kompetentām organizācijām. finanšu pakalpojumu integrāciju nevajadzētu padarīt par pašmērķi, neņemot vērā klientu intereses — ir jāizvērtē monētas abas puses. visos novērtējumos jābūt iekļautiem sociālajiem un nodarbinātības aspektiem. ir nepieciešamas plašas konsultācijas pirms ietekmes izpētes pabeigšanas, kā arī uz pierādījumiem balstīta pieeja. jāņem vērā arī tas, ka patērētāju pārstāvības grupām pieejamie resursi parasti ir ierobežotāki nekā rūpniecībai. piemēram, dalība diskusiju grupās saistībā ar noteiktiem mazumtirdzniecības produktiem var radīt ievērojamu spriedzi attiecībā uz patērētāju organizāciju personāla resursiem.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,770,559,100 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK