Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
komitean jäsenten asiantuntemusta vahvistavaterityiset työmenetelmät (valmisteluryhmät, asiantuntijoiden käyttö, kuulemistilaisuudet).
specyficznemetody pracy dodatkowo wzmacniajàkompetencje doradców (grupy badawcze,odwo∏ywanie si´do pomocy ekspertów, przes∏uchania),
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komitean jäsenten asiantuntemusta vahvistavat erityiset työmenetelmät (valmisteluryhmät, asiantuntijoiden käyttö, kuulemistilaisuudet).
ich znajomość rzeczy pogłębiona zostaje dzięki specyficznym metodom pracy (grupy analityczne, powoływanie ekspertów, przesłuchania);
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
valmisteluryhmästä voi tulla pysyvä rakenne ainoastaan poikkeuksellisesti, jolloin tähän tarvitaan työvaliokunnan hyväksyntä etukäteen kyseistä kaksivuotiskautta varten.
grupy analityczne nie mogą stać się stałymi strukturami poza wyjątkowymi przypadkami, po otrzymaniu uprzedniej zgody prezydium komitetu na taki sam okres dwuletni.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade: