Você procurou por: turvallisuustekniikasta (Finlandês - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Finnish

Czech

Informações

Finnish

turvallisuustekniikasta

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Tcheco

Informações

Finlandês

heillä on asiaankuuluva kokemus tai koulutus tiensuunnittelusta, tieliikenteen turvallisuustekniikasta sekä onnettomuusanalyysista;

Tcheco

mají odpovídající zkušenosti nebo odbornou přípravu v oblasti projektování silnic, techniky bezpečnosti silničního provozu a analýzy nehod;

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

(121) sekä siemens ja va tech toimivat rakennustekniikan alalla, joka siemensin näkemyksen mukaan voidaan jakaa kolmeen tasoon: komponentit, järjestelmät ja asennukset. siemensin mukaan olemassa on kiinteistöhuoltopalveluiden markkinat (ks. g.2 kohta), mutta muut palvelut olisi kuitenkin luokiteltava kulloistenkin päämarkkinoiden piiriin. komponentti-ja järjestelmätasot olisi jaoteltava alaryhmiin käyttöalueen mukaan. komponenttien tasolla olisi erotettava toisistaan ennen kaikkea sähköasennustekniikka, turvallisuustekniikka, ohjaustekniikka ja lvi-tekniikka (lämpö-, vesi-ja ilmastointitekniikka), järjestelmätasolla taas turvallisuus-ja ohjaustekniikka. asennustasolla olisi erotettava toisistaan sähköasennukset ja mekaaniset asennukset. markkinatutkimuksen tulosten mukaan turvallisuustekniikan alalla on erotettava vähintäänkin i) palontorjunta ja ii) sisäänpääsy-/murtosuojaus. tarkempi jako voidaan jättää tässä päätöksessä avoimeksi.

Tcheco

(121) společnosti siemens a va tech působí v oblasti techniky budov, kterou je třeba podle názoru společnosti siemens dále rozdělit na úroveň komponentů, systémů a zařízení. podle společnosti siemens sice existují trhy pro správu budov (viz odstavec g.2), ostatní služby by však měly být přiřazeny k příslušnému hlavnímu trhu. Úrovně komponentů a systémů by se měly dále rozdělit podle oblasti použití. na úrovni komponentů by se tak mělo, podle společnosti siemens, dále rozlišovat především podle elektrické instalační techniky, bezpečnostní techniky, řídící techniky a techniky tkos (topení, klimatizace, odvětrávání a sanitární techniky), na úrovni systémů by se mělo rozlišovat mezi bezpečnostní a řídící technikou. na úrovni zařízení by se potom mělo rozlišovat mezi výstavbou elektrotechnických a mechanických zařízení. podle výsledků průzkumu trhu se u bezpečnostní techniky musí rozlišovat přinejmenším mezi oblastí (i) protipožární ochrana a (ii) zabezpečení proti vstupu/vloupání. otázka dalšího dělení může v tomto rozhodnutí zůstat otevřená.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,761,905,137 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK