Você procurou por: vahingonkorvausten (Finlandês - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Finnish

Czech

Informações

Finnish

vahingonkorvausten

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Tcheco

Informações

Finlandês

vahingonkorvausten kokonaismäärä

Tcheco

slučování škod

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Finlandês

rankaisevien vahingonkorvausten kielto

Tcheco

zákaz náhrady škody plnící penální funkci

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

lisäksi komission yksiköt ovat alkaneet laatia ei-sitovia ohjeita vahingonkorvausten suuruuden määrittelystä.

Tcheco

Útvary komise kromě toho zahájily práci na nezávazných pokynech pro vyčíslení náhrady škod.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

19sen yhteisöjen tuomioistuimelle esittämiä ennakkoratkaisukysymyksiä ei siksi voida ottaa tutkittaviksi, mikäli ne koskevat itse vahingonkorvausten myöntämistä tai vahingonkorvausten myöntämisen edellytyksiä. 20

Tcheco

proto nesmí bundesvergabeamt předkládat soudnímu dvoru žádné předběžné otázky vztahující se k poskytnutí náhrady škody nebo k podmínkám tohoto poskytnutí 20.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

jäsenvaltiot voivat vahvistaa sopimuksia koskevia lisäsäännöksiä erityisesti sellaisten vahingonkorvausten osalta, jotka jalostajan tai tuottajaorganisaation on maksettava, jos ne eivät noudata sopimusvelvoitteita.

Tcheco

Členské státy mohou přijmout dodatečná vnitrostátní ustanovení týkající se smluv, a zejména pokud jde o odškodnění, které mají zaplatit zpracovatelé nebo organizace producentů, kteří nesplní své smluvní závazky.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

5. jäsenvaltiot voivat vahvistaa sopimuksia koskevia lisäsäännöksiä erityisesti sellaisten vahingonkorvausten osalta, jotka jalostajan tai tuottajaorganisaation on maksettava, jos ne eivät noudata sopimusvelvoitteita.

Tcheco

5. Členské státy mohou přijmout doplňující ustanovení ke smlouvě, zejména pokud jde o odškodné placené zpracovatelem nebo organizací producentů v případě neplnění smluvních závazků.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

jäsenvaltiot voivat vahvistaa ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja sopimuksia koskevia lisäsäännöksiä erityisesti sellaisten vahingonkorvausten osalta, jotka tuottajaorganisaation tai yksittäisen tuottajan on maksettava, jos ne eivät noudata sopimusvelvoitteita.

Tcheco

Členské státy mohou přijmout doplňující předpisy upravující dohody uváděné v prvním pododstavci, zejména pokud jde o odškodné, které má být zaplaceno organizacemi producentů nebo samostatnými producenty, kteří nedodrží své smluvní závazky.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

jäsenvaltiot voivat vahvistaa ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja sopimuksia koskevia lisäsäännöksiä erityisesti sellaisten vahingonkorvausten osalta, jotka tuottajaorganisaatioiden tai yksittäisten tuottajien on maksettava, jos ne eivät noudata sopimusvelvoitteitaan tai jos ne ovat tehneet vilpillisiä ilmoituksia sopimuksen tehneelle tuottajaorganisaatiolle.

Tcheco

Členské státy mohou přijmout další ustanovení vztahující se na dohody podle prvního pododstavce, zejména ohledně náhrady, kterou zaplatí organizace producentů nebo samostatní producenti, kteří nesplní své smluvní závazky a ohledně nepravdivých prohlášení dotyčných organizací producentů nebo samostatných producentů vůči organizaci producentů, která podepisuje smlouvy.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

lisäksi, paitsi milloin päätös on poistettava ennen vahinkojen korvaamista, jäsenvaltio voi säätää, että sen jälkeen kun sopimus on tehty, muutoksenhakumenettelystä vastaavan elimen toimivalta rajoittuu vahingonkorvausten määräämiseen niille, joiden etua virheellinen menettely on loukannut.

Tcheco

s výjimkou případu, kdy je třeba rozhodnutí před přiznáním náhrady škody zrušit, může členský stát dále stanovit, že poté, co byla uzavřena smlouva po udělení zakázky, je pravomoc orgánů příslušných k přezkumu omezena na přiznání náhrady škody osobám poškozeným protiprávním jednáním.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

(15) ajoneuvon kaikkien matkustajien sisällyttäminen vakuutusturvan piiriin on nykyisen lainsäädännön huomattava saavutus. tämä tavoite vaarantuisi, jos kansallisessa lainsäädännössä tai jossakin vakuutussopimuksen sisältämässä sopimuslausekkeessa suljetaan vakuutusturvan ulkopuolelle matkustajat, jotka tiesivät tai joiden olisi pitänyt tietää ajoneuvon kuljettajan olleen alkoholin tai muun huumaavan aineen vaikutuksen alaisena onnettomuuden sattuessa. matkustaja ei yleensä pysty arvioimaan asianmukaisesti kuljettajan päihtymyksen tasoa. tavoitetta estää kuljettajia ajamasta huumaavien aineiden vaikutuksen alaisina ei saavuteta alentamalla vahingon kärsineiden matkustajien vakuutusturvaa. tällaisten matkustajien kuuluminen ajoneuvon pakollisen liikennevakuutuksen piiriin ei vaikuta heidän mahdolliseen sovellettavan kansallisen lainsäädännön mukaiseen vastuuseensa eikä tietyn onnettomuuden takia maksettavien vahingonkorvausten määrään.

Tcheco

(15) zahrnutí do pojistného krytí všech cestujících ve vozidle je velkým úspěchem dosavadních právních předpisů. tento cíl by byl ohrožen, pokud by vnitrostátní právní předpisy nebo smluvní ujednání obsažená v pojistné smlouvě vylučovaly cestující z pojistného krytí z toho důvodu, že věděli nebo měli vědět, že řidič vozidla byl v době nehody pod vlivem alkoholu nebo jiné omamné látky. cestující nemá obvykle možnost řádně posoudit úroveň opilosti řidiče. cíle odradit osoby od řízení pod vlivem omamných látek nelze dosáhnout snížením pojistného krytí cestujících, kteří jsou poškozenými v důsledku dopravních nehod motorových vozidel. pojistné krytí těchto cestujících povinným pojištěním motorového vozidla nepředjímá jakoukoli odpovědnost, kterou mohou mít podle příslušných vnitrostátních právních předpisů, ani úroveň případného odškodnění u konkrétní nehody.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,762,795,308 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK